Mandarin Grammar Point
虽然...但是... (suīrán... dànshì...) - Although...but...

虽然...但是... (suīrán... dànshì...) - Although...but...

Short explanation:

This pattern is used to express 'although... but...' to connect two contrasting ideas.

Formation:

虽然 + Statement 1 + 但是 + Statement 2.

Examples:

虽然我很喜欢你,但是我不能和你在一起。
Suīrán wǒ hěn xǐhuan nǐ, dànshì wǒ bùnéng hé nǐ zài yīqǐ.
Although I really like you, but I can't be with you.
虽然今天天气很好,但是我还是觉得有点冷。
Suīrán jīntiān tiānqì hěn hǎo, dànshì wǒ háishì juéde yǒudiǎn lěng.
Although the weather is good today, but I still feel a bit cold.
虽然他已经尽力了,但是还是没能赢得比赛。
Suīrán tā yǐjīng jìnlìle, dànshì háishì méi néng yíngdé bǐsài.
Although he tried his best, but he still couldn't win the game.
虽然他长得很帅,但是他的性格我不喜欢。
Suīrán tā zhǎng de hěn shuài, dànshì tā de xìnggé wǒ bù xǐhuān.
Although he is very handsome, but I don't like his personality.

Long explanation:

In Mandarin Chinese, '虽然...但是... (suīrán... dànshì...)' is a structure used to show contrast between two statements. Similar to the English 'although... but...', the first part '虽然 (suīrán)', introduces a situation or fact. The second part '但是 (dànshì)', introduces a contrast or contradiction to the first statement.

Detailed Grammar notes:

%E8%99%BD%E7%84%B6...%E4%BD%86%E6%98%AF...%20(su%C4%ABr%C3%A1n...%20d%C3%A0nsh%C3%AC...)%20-%20Although...but...

虽然...但是... (suīrán... dànshì...) - Although...but...

Processing keyword: 虽然...但是... (suīrán... dànshì...) - Although...but...

Mandarin Grammar Point: 虽然...但是... (suīrán... dànshì...) - Although...but...

虽然...但是... (suīrán... dànshì...) - Although...but...

Introduction

In Chinese, the structure "虽然...但是..." is used to express a contrast between two statements. It translates to "although... but..." in English, highlighting a situation where one fact does not negate another.

Core Grammar Explanation

Meaning

  • 虽然 (suīrán): Although
  • 但是 (dànshì): But This construction allows speakers to acknowledge a situation while also presenting a contrasting opinion or outcome.

Structure

The structure is straightforward:

  1. 虽然 + Clause 1,
  2. 但是 + Clause 2.

Formation Diagram

   ┌───────────────┐
   │  Clause 1    │ (虽然)
   └───────────────┘
          ↓ 
  ┌───────────────────────┐
  │      (但是)           │
  └───────────────────────┘
          ↓
   ┌───────────────┐
   │  Clause 2    │
   └───────────────┘

Visual Aids

Chinese Pinyin English
虽然天气很冷 suīrán tiānqì hěn lěng Although the weather is cold
但是我还是想出去 dànshì wǒ hái shì xiǎng chūqù but I still want to go out

Comparative Analysis

This structure can be compared to the English "Although... but..." construction:

  • 虽然...但是... vs. Although... but...

Similar Structures:

  • 尽管...还是... (jǐnguǎn... háishi...): Although... still...
  • 虽然...却... (suīrán... què...): Although... yet... Differences:
  • "但是" is more commonly used in conversational Mandarin to indicate a direct contrast, whereas "却" implies a more significant contrast and might be used in more formal or written contexts.

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 虽然他很忙,但是他还是抽时间来见我。
      • Although he is very busy, he still takes time to meet me.
  2. Informal:

    • 虽然今天下雨,但是我们还是去爬山。
      • Although it is raining today, we still went hiking.
  3. Written:

    • 虽然这个计划很困难,但是我们必须尝试。
      • Although this plan is difficult, we must try.
  4. Spoken:

    • 虽然我不喜欢吃辣的,但是这个菜真好吃。
      • Although I don’t like spicy food, this dish is really delicious.

Cultural Notes

Cultural Relevance

The use of "虽然...但是..." reflects the Chinese value of humility and acknowledgment of difficulties, while still expressing determination or optimism against challenges. It demonstrates a level of politeness where the speaker respects opposing views or conditions.

Levels of Politeness and Formality

Using "虽然...但是..." is appropriate in most social settings and both formal and informal contexts, allowing speakers to engage respectfully in discussions or express personal sentiments.

Idiomatic Expressions

Common idioms:

  • 虽然有困难,但是有希望。
    • Although there are difficulties, there is hope.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistaking the order: Remember to place "虽然" first, followed by the contrast with "但是".
    • Incorrect: "但是我很喜欢这个,虽然不太好。”
      • Correct: "虽然不太好,但是我很喜欢这个。"

Learning Strategies

  • To remember this grammar point, think of it as a way to show resilience: Acknowledge challenges ("虽然") but maintain positivity ("但是").
  • Mnemonic: “Although challenges exist, keep a hopeful but!”

Summary and Review

Key Takeaways

  • "虽然...但是..." expresses contrast.
  • It is used in both formal and informal situations.
  • Be mindful of the order of clauses.

Quick Recap Quiz

  1. What does "虽然" mean in English?
  2. How would you structure a sentence using "虽然...但是..."?
  3. Can this structure be used in spoken Mandarin? Why?

Feel free to explore these points with further examples and practice forming your own sentences using the "虽然...但是..." structure!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org