New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~했어야 했다 [haesseoya haetda] (Had to)
In Korean, expressing regret or acknowledgment of something that should have been done but wasn't requires specific grammatical constructions. One such construction is ~했어야 했다 [haesseoya haetda], which translates to "I should have..." or "You should have..." in English. This grammar point is essential for conveying a sense of hindsight and responsibility in past actions.
The grammar ~했어야 했다 is used to express regret or lament about an action that should have been done in the past but wasn't. It reflects the speaker's realization that performing the action would have led to a better outcome.
To form ~했어야 했다, combine the verb stem with the appropriate ending based on the verb tense and vowel harmony.
[Verb Stem] + 었/았어야 했다
Verb Type | Endings | Example Verb | Conjugated Form |
---|---|---|---|
Stem with 아/오 | -았어야 했다 | 잡다 (to catch) | 잡았어야 했다 |
Other stems | -었어야 했다 | 먹다 (to eat) | 먹었어야 했다 |
하다 verbs | 했어야 했다 | 공부하다 (to study) | 공부했어야 했다 |
In Korean culture, expressing regret or acknowledging a mistake is important for maintaining harmony and showing respect. Using ~했어야 했다 appropriately demonstrates humility and responsibility.
By understanding and practicing ~했어야 했다, you can more accurately express regrets and reflect on past actions in Korean, enhancing your fluency and cultural comprehension.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org