New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~하면서도 [hamyeonseodo] (While, although)
The Korean grammar point ~하면서도 [hamyeonseodo] is used to describe two contrasting actions or states happening simultaneously. It conveys the idea of "while" or "although," highlighting a contradiction or an unexpected result.
Here’s how the structure works:
[verb stem] + 하면서 + 도
Verb Stem | Example Sentence | Translation |
---|---|---|
가다 (to go) | 친구를 만나면서도 갔다. | I went while meeting a friend. |
공부하다 (to study) | TV를 보면서도 공부했다. | I studied while watching TV. |
일하다 (to work) | 마무리하면서도 피곤하다. | I am tired even while finishing up. |
~면서도 can be compared to similar structures like:
~지만 [jiman]: It serves to contrast two statements but does not necessarily indicate simultaneous actions.
~고도 [godo]: This structure emphasizes a contrast but doesn't always imply that actions are happening at the same time.
In Korean culture, expressing simultaneous contrasting actions can reflect the complexity of personal feelings and social situations. It's common to share a feeling of duality in conversations, such as enjoying a moment while feeling a sense of responsibility.
Mistake 1: Omitting the verb stem.
Incorrect: “읽으면서도 좋아.”
Correct: “책을 읽으면서도 좋아.” (I like it even while reading the book.)
Mistake 2: Using it where the actions are not simultaneous.
Incorrect: “나는 학교에 가면서도 공부했다.” (I studied while I went to school.) - This implies studying occurred before or after going heavily.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org