Decoded Slug: ~편이다 [pyeonida] (It is preferable)

Korean Grammar Point
~편이다 [pyeonida] (It is preferable)

~편이다 [pyeonida] (It is preferable)

Short explanation:

Used to indicate a preference or a decision made for convenience or advantage.

Formation:

Verb stem + (으)ㄴ/는 + 편이다

Examples:

저는 여름보다 겨울이 훨씬 즐거운 편이에요, 눈이 많이 내리는 것을 좋아해요.
Jeoneun yeoreumboda gyeouli hwolssin jeulgeoun pyeonieyo, nuni manhi naerineun geoseul joahayeo.
I find winter much more enjoyable than summer, I love it when it snows.
사람들에게 이야기하고 소통하는 것이 은근히 어려운 편이어서, 보통은 친구들과 대화하면서 문제를 풀려고 노력합니다.
Saramdeulege iyagihago sotonghaneun geosi eungeunhi eoryeoun pyeonieoseo, botongeun chingudeulgwa daehwahamyeonseo munjeleul pulyeogo noryeokhamnida.
It's somewhat difficult for me to communicate and talk to people, so I usually try to solve problems by having conversations with my friends.
어렸을 때부터 숫자와 수학 문제를 푸는 것을 잘하는 편이었어요, 그래서 수학 선생님이 되기로 결정했어요.
Eoryeosseul ttaebuteo sujawasuhak munjeleul puneun geoseul jalhaneun pyeonieosseoyo, geuraeseo suhak seonsaengnimi doegiro gyeoljeonghaessoyo.
I've been good at dealing with numbers and solving math problems since I was young, that's why I decided to become a math teacher.
대체적으로 매운 음식을 좋아하는 편이라서, 자주 매운 라면을 먹습니다.
Daechejeogeuro maewun eumsigeul joahaneun pyeoniraseo, jaju maewun ramyeoneul meogseumnida.
I generally prefer spicy food, so I often eat spicy ramen.

Long explanation:

'~편이다 [pyeonida]' is a grammar point used in Korean to express a preference or a decision made for convenience, functionality, or advantage. It can also imply that the speaker thinks a certain choice or action is better or more beneficial based on personal preference or situation. The term '편' can be translated as 'side' and '이다' is 'is', so together it can be translated as 'is on the side of', 'is advantageous', or 'preferable'.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org