New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~일수록 [ilsulok] (The more ~, the more ~)
The Korean grammar point ~일수록 is used to express a comparative relationship between two conditions or actions. It translates to "the more [A], the more [B]" in English, indicating that as one aspect increases, the other aspect also increases.
This structure highlights a gradual increase or change in conditions where one aspect affects another. It is often used to express a cause-and-effect relationship.
The structure for using ~일수록 is as follows:
[Condition A] + (으)면 + 일수록
[Condition B] (increased effect or action)
Condition A | Phrase | Condition B |
---|---|---|
더 많이 먹으면 | 더 건강해질수록 | (The more you eat) |
공부를 많이 하면 | 시험에서 점수가 높아질수록 | (The more you study) |
The structure ~일수록 is often confused with similar expressions like:
The usage of ~일수록 often reflects social norms related to hard work and effort in Korean culture. For instance, this expression reinforces the belief that more effort (hard work, study, etc.) directly leads to better results.
When using this structure, the level of politeness associated with the surrounding verb or sentence construction must match the context in which you communicate.
A common idiomatic expression exemplifying this structure is:
A frequent mistake is omitting the (으)면 before 일수록. Remember to always use this conditional form.
To help remember the structure, you might think of it as two sides of a scale—balance one action against the expected outcome.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org