Decoded Slug: ~일수록 [ilsulok] (The more ~, the more ~)

Korean Grammar Point
~일수록 [ilsulok] (The more ~, the more ~)

~일수록 [ilsulok] (The more ~, the more ~)

Short explanation:

Used to express proportional relationships; 'The more ____, the more ____'.

Formation:

Verb stem + 일수록

Examples:

시간이 갈수록 나는 그를 더 많이 그리워했습니다, 때문에 원래 우리가 함께한 장소를 방문하게 되었습니다.
Sigani galsurok naneun geureul deo manhi geuriwohaetsseumnida, ttaemune wonlae uriga hamkkehan jangsoreul bangmunhage doeeotsseumnida.
The more time passed, the more I missed him, so I ended up visiting the place where we used to be together.
내가 한국어를 많이 연습할수록, 내 발음이 더 좋아져서 한국 사람들이 저를 더 잘 이해할 수 있었습니다.
Naega hangugeoreul manhi yeonseubhalsurok, nae baleumi deo joajyeoseo hanguk saramdeuli jeoreul deo jal ihaehal su isseotseumnida.
The more I practiced Korean, the better my pronunciation became, and Korean people could understand me better.
스프링롤을 튀길수록, 그것들은 더욱 바삭바삭해져서 더욱 맛있어졌습니다.
Seupeuringrolleul twigilsurok, geugeotdeureun deouk basakbasakhaejyeoseo deouk masisseojyeotsseumnida.
The more the spring rolls were fried, the crispier they became and the tastier they were.
경제가 더 나빠질수록 사람들이 고민이 더 많아져서 진로를 어떻게 결정해야 할지 모르겠습니다.
Gyeongjega deo nappajilsurok saramdeuli gominhi deo manhajyeoseo jinloreul eotteohge gyeoljeonghaeya halji moreugessseumnida.
As the economy worsens, people have more worries and I don’t know how to decide on a career path.

Long explanation:

The grammar point '~일수록 [ilsulok]' is utilized to denote a proportional relationship between two events or conditions in the same sentence. In other words, it is used when the degree or level of one state, action, or event increases or decreases as another state, action, or event increases or decreases. In this sense, it translates to 'the more ____, the more ____' in English.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org