New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~이/가 되다 [i/ga dweda] (Become)
In this lesson, we'll explore the Korean grammar point ~이/가 되다, which translates to "to become" in English. This structure is essential for expressing changes in state or status, making it a valuable tool for everyday conversation.
The expression ~이/가 되다 is used to indicate that the subject becomes something or attains a new state or status. It is commonly used with nouns to express transformation or a change in identity, role, or condition.
The structure combines a noun with the verb 되다 (to become), preceded by the appropriate subject marker 이 or 가.
Noun Ending | Subject Marker | 되다 | Meaning |
---|---|---|---|
Consonant | 이 | 되다 | to become (noun) |
Vowel | 가 | 되다 | to become (noun) |
While ~이/가 되다 is used with nouns to express becoming something, ~게 되다 is used with verbs or adjectives to indicate that something "turns out" a certain way or "comes to be" over time.
Fill in the blank with the correct subject marker: 의사__ 되었습니다.
a) 이
b) 가
Which form is correct for "to become a teacher"? a) 선생님이 되다 b) 선생님가 되다
Choose the appropriate expression to mean "I became friends with him.": a) 저는 그와 친구가 되었습니다. b) 저는 그와 친구게 되었습니다.
By mastering ~이/가 되다, you can express changes in status or identity confidently in Korean. Keep practicing with different nouns to become more familiar with this essential grammar point!
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org