New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~이미 [imi] (Already)
In Korean, the adverb 이미 (imi) translates to "already" in English. It is used to indicate that an action or state has occurred before the current time or earlier than expected. Mastering the use of 이미 will help you express past actions and states more precisely and enhance your fluency in Korean.
이미 is an adverb placed before verbs or adjectives to emphasize that an action has already taken place or a state is already in effect. It often conveys a sense of prior completion or foregone conclusion.
The basic structure using 이미 is:
[Subject] + [이미] + [Verb/Adjective]
Component | Role | Example |
---|---|---|
Subject | The doer of the action | 저는 (I) |
이미 | Adverb meaning "already" | 이미 |
Verb/Adjective | Describes the action or state | 먹었어요 (ate) |
Example Sentence: |
저는 이미 먹었어요.
(I already ate.)
While both 이미 and 벌써 mean "already," they are used in slightly different contexts.
In Korean culture, time management and punctuality are highly valued. Using 이미 in contexts such as "이미 시작했습니다" (It has already started) underscores the importance of being on time and may convey subtle messages about expectations.
Common Mistake 1: Using 이미 and 벌써 interchangeably without considering context.
Question 1: Choose the correct word (이미 or 벌써) to complete the sentence. a) 영화가 ____ 시작했어요. 우리는 서둘러야 해요.
b) 뭐? 너 ____ 집에 갔어? Question 2: True or False?
Answer 1: a) 이미
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org