New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~이 되다 [i doeda] (Become)
The Korean grammar pattern ~이 되다 translates to "to become" in English. It's a fundamental structure used to express a change or transition in state, status, or role. Understanding this pattern is essential for describing transformations in various contexts, whether personal growth, career changes, or shifts in situations.
The pattern ~이 되다 is attached to nouns to indicate that the subject becomes or turns into the noun it's attached to. The particle used depends on whether the noun ends with a consonant or a vowel.
Noun Ending | Particle | 되다 | Translation |
---|---|---|---|
Ends with Consonant | 이 | 되다 | Subject becomes Noun |
Ends with Vowel | 가 | 되다 | Subject becomes Noun |
While ~이 되다 is used to denote becoming something, it's important to distinguish it from similar expressions:
In Korean society, significant emphasis is placed on social roles and statuses. Becoming a certain profession or reaching a life milestone is often celebrated. For example, becoming a university student (대학생이 되다) is a notable event, as education is highly valued.
Using 되다 in different speech levels:
Tense | Conjugation | Example |
---|---|---|
Present | 돼요 | 제가 선수가 돼요. |
Past | 되었어요 / 됐어요 | 제가 선수가 되었어요. |
Future | 될 거예요 | 제가 선수가 될 거예요. |
By mastering ~이 되다, you can effectively communicate changes and aspirations in Korean, adding depth to your conversations.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org