Korean Grammar Point
~이 되다 [i doeda] (Become)

~이 되다 [i doeda] (Become)

Short explanation:

Used to indicate a change or transformation; 'become'

Formation:

Noun + 이 되다

Examples:

가을이라서 날씨가 추워지니까 점점 니트웨어가 필요하다는 것을 느끼게 되어요.
Ga-eul-iraseo nalssi-ga chuwo-jini-kka jeomjeom nit-wea-ga pilyohan geot-eul neukkige doeeoyo.
As it becomes autumn and the weather gets colder, I start to feel the need for knitwear.
학부생 때는 지망 직업이 변호사였는데, 대학원에서는 교수가 되고 싶다는 생각이 들었어요.
Hakbosaeng ttaeneun jimang jig-eob-i byeonhosa-yeossneunde, daehakwon-eseoneun gyosu-ga doego sipda-neun saeng-gag-i deuleosseoyo.
When I was an undergraduate, I aspired to be a lawyer, but in graduate school, I started to think of becoming a professor.
나는 친구들과 공부를 함께하니까 점점 좋은 학생이 되어가고 있어요.
Na-neun chingu-deul-gwa gongbu-reul hamkke-hanikka jeomjeom joeun haksaeng-i doeeo-gago iss-eoyo.
I am becoming a better student as I study with my friends.
얼굴에 흠집이 난 후에, 그 흠집은 큰 흉터가 되었어요.
Eolgul-e heumjip-i nan hu-e, geu heumjip-eun keun hyungteo-ga doeeoss-eoyo.
After the face was scratched, that scratch became a big scar.

Long explanation:

'~이 되다 [i doeda]' is a common expression in Korean that is used to demonstrate the transformation or change from one state or condition to another, often referring, but not limited, to changes in weather, job positions, relationships, behaviour, or a particular state. The expression '이 되다' is typically used after a noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~이 되다 [i doeda] (Become)

Korean Grammar Point: ~이 되다 [i doeda] (Become)

~이 되다 [i doeda] (Become)

1. Introduction

The Korean grammar pattern ~이 되다 translates to "to become" in English. It's a fundamental structure used to express a change or transition in state, status, or role. Understanding this pattern is essential for describing transformations in various contexts, whether personal growth, career changes, or shifts in situations.


2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

The pattern ~이 되다 is attached to nouns to indicate that the subject becomes or turns into the noun it's attached to. The particle used depends on whether the noun ends with a consonant or a vowel.

  • Noun ending with a consonant + 이 되다
  • Noun ending with a vowel + 가 되다 The verb 되다 means "to become", so when combined with the particles or , it connects the subject with the new state or role.

Meaning, Structure, Formation Diagram

Structure:

Noun Ending Particle 되다 Translation
Ends with Consonant 되다 Subject becomes Noun
Ends with Vowel 되다 Subject becomes Noun

Formation Examples:

  • 학생 + 이 되다학생이 되다 (to become a student)
  • 의사 + 가 되다의사가 되다 (to become a doctor)

3. Comparative Analysis

While ~이 되다 is used to denote becoming something, it's important to distinguish it from similar expressions:

  • ~이/가 아니다: Means "is not," used for negation.
  • ~이/가 있다/없다: Means "there is/is not," used for existence. Understanding ~이 되다 focuses on the transition into a new state, unlike the others which state presence or negation.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 저는 선생님이 되었어요.
    • Jeoneun seonsaengnimi doeeosseoyo.
    • I became a teacher.
  2. 그는 유명한 배우가 되었습니다.
    • Geuneun yumyeonghan baeuga doeeosseumnida.
    • He has become a famous actor.
  3. 우리는 좋은 친구들이 되었어요.
    • Urineun joeun chingudeuri doeeosseoyo.
    • We have become good friends.
  4. 그 일이 현실이 되기를 바랍니다.
    • Geu iri hyeonsiri doegireul baramnida.
    • I hope that work becomes a reality.
  5. 나중에 대통령이 되고 싶어요.
    • Najunge daetongryeongi doego sipeoyo.
    • I want to become the president someday.
  6. 겨울이 되면 눈이 많이 옵니다.
    • Gyeouri doemyeon nuni mani omnida.
    • When it becomes winter, it snows a lot.

Context Variations

  • Formal Written: 회사가 큰 성공이 되었습니다.
    • Hoesaga keun seonggongi doeeotseumnida.
    • The company has become a great success.
  • Informal Spoken: 너 벌써 어른이 되었네!
    • Neo beolsseo eoreuni doeeotne!
    • You've already become an adult!

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Korean society, significant emphasis is placed on social roles and statuses. Becoming a certain profession or reaching a life milestone is often celebrated. For example, becoming a university student (대학생이 되다) is a notable event, as education is highly valued.

Politeness Levels

Using 되다 in different speech levels:

  • Formal polite: 되겠습니다, 되었습니다
  • Casual polite: 돼요, 됐어요

Idiomatic Expressions

  • 말이 씨가 된다
    • Mari ssiga doenda
    • Literal: Words become seeds.
    • Meaning: Be careful what you say because it might come true.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using the wrong particle
    • Incorrect: 학생가 되다
    • Correct: 학생 이 되다 Tip: After a consonant-ending noun, always use .
  2. Forgetting to conjugate 되다
    • Incorrect: 의사가 되요
    • Correct: 의사가 돼요 Tip: Remember that 되다 conjugates irregularly. 되요 becomes 돼요 in the present tense.

Learning Strategies

  • Mnemonic for Particles:
    • Consonant + 이 되다 (Consonant and 이 both have the 'i' sound)
    • Vowel + 가 되다 (Vowel and 가 both have an open sound)
  • Practice Conjugation:
    • 되다 changes in different tenses:
      Tense Conjugation Example
      Present 돼요 제가 선수가 돼요.
      Past 되었어요 / 됐어요 제가 선수가 되었어요.
      Future 될 거예요 제가 선수가 될 거예요.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~이 되다 is used to express becoming or transformation.
  • Attach 이 되다 after consonant-ending nouns, 가 되다 after vowel-ending nouns.
  • 되다 is an important verb with irregular conjugations.

Quick Recap Quiz

Fill in the blanks with the correct form of ~이 되다:

  1. 그는 우리 팀의 리더__ 되었어요.
  2. 나는 미래에 엔지니어__ 되고 싶어요.
  3. 그녀는 어제 대학생__ 되었어요.

Translate the following sentences into Korean:

  1. They became famous singers.
  2. I hope to become a good person.

Answers:

  1. 그는 우리 팀의 리더 되었어요.
  2. 나는 미래에 엔지니어 되고 싶어요.
  3. 그녀는 어제 대학생 되었어요.
  4. 그들은 유명한 가수들이 되었어요.
  5. 나는 좋은 사람이 되기를 바랍니다.

By mastering ~이 되다, you can effectively communicate changes and aspirations in Korean, adding depth to your conversations.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org