New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~어/아 오다 [eo/a oda] (To come to do)
The Korean grammar structure ~어/아 오다 is used to express the idea of coming to perform an action or to indicate that an action has been completed and is brought to the current moment. It is commonly used to narrate experiences or actions that have implications for the present.
The structure ~어/아 오다 can be broken down as follows:
Verb Stem (e.g., 가다 — "to go")
↓
가 + 아 + 오다
↓
가아 오다 → 가오다 (가오다 → to come to go)
The main usage of ~어/아 오다 is to indicate that an action is brought to the present moment from the past. It can signal that someone has reached a point where they engage in a specific action.
Verb Type | Ending | Example Verb | Full Form |
---|---|---|---|
Vowel: ㅏ or ㅗ | -아 오다 | 가다 (to go) | 가 + 아 + 오다 → 가오다 (to come to go) |
Other Vowels | -어 오다 | 하다 (to do) | 하 + 어 + 오다 → 하오다 (to come to do) |
Consonants | -어 오다 | 먹다 (to eat) | 먹 + 어 + 오다 → 먹어오다 (to come to eat) |
Formal: 저는 학생이 되러 왔습니다.
(Translation: I came here to become a student.)
Informal: 친구를 만나러 와!
(Translation: Come to meet a friend!)
Written: 그는 한국어를 배우러 왔습니다.
(Translation: He came to learn Korean.)
Spoken: 그냥 밥 먹으러 왔어.
(Translation: I just came to eat.)
In Korean culture, the action of coming to do something can imply an invitation or expectation of hospitality. The phrase demonstrates levels of politeness, making it versatile for various contexts.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.
Contribute to Hanabira.org
Hanabira.org lead dev has set aside several hundred dollars (monthly) for meaningful contributions to the project. We welcome developers, designers, and content creators to join us in enhancing our platform. Your innovative ideas and contributions can make a significant impact to the project.
Contact us.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org