Korean Grammar Point
~어/아 버리다 [eo/a beorida] (To end up doing, regrettably)

~어/아 버리다 [eo/a beorida] (To end up doing, regrettably)

Short explanation:

This grammar form is used to express a sense of regret or unexpected completion of an action.

Formation:

Verb stem + 어/아 버리다

Examples:

커피를 다 마셔버렸어요, 그래서 이제 더 이상 마실 수가 없어요.
Keopireul da masyeobeoryeosseoyo, geuraeseo ije deo isang masil suga eopseoyo.
I ended up drinking all the coffee, so now I can't drink any more.
고양이가 내 신발을 뜯어버렸어, 그래서 이제 새로운 신발을 사야 해.
Goyangiga nae sinbaleul tteo beoryeosseo, geuraeseo ije saro un sinbaleul saya hae.
The cat ended up tearing up my shoes, so now I need to buy new ones.
다이어트를 하려고 했는데, 케이크를 다 먹어버렸어요.
Daieoteureul haryeogo haeneunde, keikeureul da meogeobeoryeosseoyo.
I was trying to diet, but I ended up eating the whole cake.
결국, 공부하지 않고 시험 전날 밤동안 교과서를 다 읽어버렸어요.
Gyeolguk, gongbuhaji anhgo siheom jeon nal bamdongan gyogwaseoreul da ilgeobeoryeosseoyo.
In the end, I didn’t study and ended up reading the entire textbook the night before the exam.

Long explanation:

The grammar point '~어/아 버리다 [eo/a beorida]' is used in Korean when expressing an action that was done completely or the speaker feels regret about doing it. It showcases a sense of finality or the unexpected completion of an action. This can also express feelings of regret, loss, or disappointment due to an uncontrollable situation or action that has happened.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~어/아 버리다 [eo/a beorida] (To end up doing, regrettably)

Korean Grammar Point: ~어/아 버리다 [eo/a beorida] (To end up doing, regrettably)

Grammar Point: ~어/아 버리다 [eo/a beorida] (To end up doing, regrettably)

Introduction

The expression ~어/아 버리다 is used in Korean to describe a situation where someone has done something, often resulting in an unintended or regrettable outcome. It conveys a sense of finality or completion and can express feelings of frustration, disappointment, or unexpected consequences.

Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning:

    • The expression indicates that an action has been completed, usually with a negative connotation. It implies that the speaker regrets this action or views the situation as unfortunate.
  • Structure:

    • The structure consists of the verb stem followed by -어/아 (depending on the vowel harmony of the verb) and the verb 버리다 (to throw away, to discard).

Formation Diagram:

  1. Identify the verb stem:
    • Example: 가다 (to go) → 가
  2. Add the appropriate ending:
    • Vowel harmony determines whether you use -어 or -아.
    • 가다 → 갔다 (가 + -았다)
    • 하다 → 해버리다 (하 + -아)
  3. Combine with 버리다:
    • 갔다 + 버리다 → 가 버리다 (I ended up going)
    • 해 + 버리다 → 해 버리다 (I ended up doing)
      Verb Stem Ending Final Form
      가 (to go) -았어 가 버렸어 (I went, regrettably)
      먹 (to eat) -었어 먹어 버렸어 (I ended up eating)
      하 (to do) -아 해 버렸어 (I ended up doing)

Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  1. ~지다:

    • Meaning: To become or to change state.
    • Usage: It indicates a change or transformation, unlike ~어/아 버리다, which denotes completion with potential regret.

    Examples:

    • ~지다: 피곤해지다 (to become tired)
    • ~어/아 버리다: 피곤해 버리다 (I ended up being tired).
  2. ~ㄹ/을 뻔하다:

    • Meaning: To almost do something.
    • Usage: Indicates that the action was close to occurring, with no completed action like in ~어/아 버리다.

    Examples:

    • ~ㄹ/을 뻔하다: 잃을 뻔했다 (I almost lost it).

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal/Spoken:

    • 제가 물건을 잃어버렸어요.
    • Translation: I ended up losing my belongings.
  2. Informal:

    • 지난 주에 숙제를 안 해버렸어.
    • Translation: I ended up not doing my homework last week.
  3. Written:

    • 그 일을 다 해버린 후에 후회했습니다.
    • Translation: I regretted it after I ended up doing that work.
  4. Casual:

    • 친구랑 싸워버렸어.
    • Translation: I ended up fighting with my friend.

Cultural Notes

Cultural Relevance

  • The use of ~어/아 버리다 often reflects a Korean cultural norm of valuing thoroughness and responsibility. Expressing regret over an action shows introspection and an understanding of social consequences.

Levels of Politeness and Formality

  • The ending can change based on the level of formality or politeness. Adjustments to speech (e.g., using 존댓말 vs 반말) will affect how you use this structure.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Not considering vowel harmony: Using the wrong ending (-어 instead of -아).
  • Forgetting the past tense formation: Some learners neglect to properly conjugate before adding 버리다.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember “버리다” means “to throw away” to associate it with regrettable actions that you wish to discard.

Summary and Review

Key Takeaways

  • ~어/아 버리다 indicates a completion of an action with a sense of regret.
  • Different conjugations based on vowel harmony must be considered.
  • Practice through context to grasp meanings and implications in conversations.

Quick Recap Quiz

  1. What is the meaning of ~어/아 버리다?
  2. Give an example of a verb in its final form using ~어/아 버리다.
  3. How does ~어/아 버리다 differ from ~지다? Feel free to practice using this grammar point to enhance your Korean language skills!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org