Korean Grammar Point
~서야 [seoya] (Only after)

Used to express that only after doing A can B be done, emphasizing the sequential order of events.

Formation

Verb Stem + 서야

Examples

제 책을 모두 읽어서야 이해할 수 있을 것입니다. 가볍게 넘기는 것이 아니라 매 문장, 매 단어를 세심하게 살펴봐야 합니다.

Je chaeg-eul modu ilgeoseoya ihaehal su iss-eul geos-ibnida. Gabyeobge neomgineun geos-i anila mae munjang, mae dan-eoreul sesimhage salpyeobwaya hamnida.

You can only understand my book after reading it all; you must carefully examine every sentence and every word, not just skim through it.

사랑에 빠져서야 그 사람의 장단점을 보게 되는 거예요. 때로는 사랑의 맹목성 때문에 그들의 단점을 무시하게 될 수도 있어요.

Sarang-e ppajyeoseoya geu saram-ui jangdanjeomeul boge doeneun geoeyo. Ttaeloneun sarang-ui maengmogseong ttaemune geudeul-ui danjeomeul mushihage doel su-do iss-eoyo.

Only after falling in love can you see that person’s strengths and weaknesses. Sometimes, the blindness of love may cause you to overlook their flaws.

이 비즈니스를 성공하려면 계획을 잘 세워서야 할 수 있습니다. 계획 없이 성공을 기대하는 것은 무리가 크다고 생각합니다.

I bijeuniseuleul seonggonghalyeomyeon gyeheog-eul jal sewoseoya hal su issseubnida. Gyeheog eobs-i seonggong-eul gidaehaneun geoseun muliga keudago saeng-gaghabnida.

To succeed in this business, you must plan well first. Expecting success without a plan is unrealistic.

아무도 겪어보지 않은 상황이라서 고민이긴 하지만, 그 상황을 직접 겪어서야 정확한 대처 방법을 알 수 있을 것입니다.

Amudo gyeogeoboji anh-eun sanghwang-ilaseo gomin-igin hajiman, geu sanghwang-eul jigjeob gyeogeoseoya jeonghwaghan daecheo bangbeob-eul al su iss-eul geos-ibnida.

It’s a situation no one has ever experienced, so it’s worrisome—but you’ll know the exact way to handle it only after you’ve gone through it yourself.

Long Explanation

'~서야' is used to indicate that the second action or condition can occur only after the first has been completed. It stresses that without fulfilling the prerequisite, the following action is impossible—much like saying 'only after' in English.

Detailed Grammar Notes

Processing keyword: ~서야 [seoya] (Only after)

Korean Grammar Point: ~서야 [seoya] (Only after)

1. Introduction

In Korean, expressing that an action occurs only after another action is crucial for conveying sequences and conditions. The grammar pattern ~서야 is used to indicate that the main action happens only after the preceding action is completed. This lesson will guide you through understanding and using ~서야 naturally in various contexts.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The pattern ~서야 means:

  • "Only after"
  • "Not until" It emphasizes that the action in the main clause cannot happen until the action in the preceding clause is completed.

Structure

Attach ~서야 to the verb stem of the first action (the condition). Formation Diagram:

[Verb Stem] + 서야 + [Main Clause]

Formation Examples

Infinitive Verb Verb Stem + 서야 Resulting Phrase
오다 (to come) 서야 와서야
알다 (to know) 서야 알아서야
끝나다 (to end) 끝나 서야 끝나서야

3. Comparative Analysis

~서야 vs. ~고 나서

Both ~서야 and ~고 나서 indicate that one action follows another. However:

  • ~서야 emphasizes that the second action can only happen after the first action is completed.
  • ~고 나서 simply states that one action happens after another, without emphasis on necessity. Comparison Table:
Grammar Pattern Meaning Emphasis
~서야 Only after Main action happens only after first action
~고 나서 After doing Sequential order, no emphasis

4. Examples in Context

Example Sentences

1. Formal Context

  • 시험이 끝나서야 쉴 수 있었습니다.
    • I could rest only after the exam ended.
  • 보고서를 제출해서야 집에 갈 수 있어요.
    • I can go home only after submitting the report.

2. Informal Context

  • 네 말을 들어서야 이해했어.
    • I understood only after listening to you.
  • 진실을 알고 나서야 미안함을 느꼈어.
    • I felt sorry only after knowing the truth.

Contextual Variations

A. Spoken Language

  • 열쇠를 찾아서야 문을 열 수 있었어.
    • I could open the door only after finding the key.

B. Written Language

  • 그는 모든 것을 잃고 나서야 자신의 실수를 깨달았다.
    • He realized his mistakes only after losing everything.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Korean culture, emphasizing the conditions under which actions occur reflects the importance of order and responsibility.

Levels of Politeness and Formality

Adjusting verb endings in the main clause can convey different levels of politeness.

Politeness Level Ending Example Sentence
Formal Polite -습니다 회의가 끝나서야 발표를 할 수 있습니다.
Informal Polite -어요 비가 멈춰서야 나갈 수 있어요.
Casual -아/어 일이 끝나서야 쉴 수 있어.

Idiomatic Expressions

  • 해 보고서야 알 수 있다.
    • You can know only after trying it.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect Use of Plain Sequence
    • Incorrect: 문을 열고 나서 들어갔어요. (I went in after opening the door.)
    • Issue: Simply states sequence without emphasizing necessity.
  2. Proper Use of Emphasis with ~서야
    • Correct: 문을 열어서야 들어갈 수 있었어요.
    • Explanation: Emphasizes that entering was possible only after opening the door.

Learning Strategies

  • Remember the Emphasis: Think of ~서야 as highlighting a prerequisite condition.
  • Create Your Own Examples: Apply it to personal experiences to internalize usage.
  • Practice with Different Tenses: Use past, present, and future to see how it fits.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~서야 is used to express that the main action occurs only after the preceding action.
  • It adds emphasis on the necessity of the first action for the second to happen.
  • Differentiate between ~서야 (emphasis on condition) and ~고 나서 (simple sequence).

Quick Recap Quiz

  1. What does ~서야 mean in English?
    • Answer: "Only after" or "Not until"
  2. How do you form the ~서야 pattern?
    • Answer: Attach ~서야 to the verb stem of the first action.
  3. Choose the sentence that correctly uses ~서야: a) 아침을 먹고 나서 학교에 갔어요. b) 아침을 먹어서야 학교에 갈 수 있었어요.
    • Answer: b) 아침을 먹어서야 학교에 갈 수 있었어요.

By understanding and practicing ~서야, you can express conditional sequences more naturally in Korean. Keep practicing by creating sentences relevant to your daily life!


© Hanabira.org

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org