New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~본 [bon] (Having experienced)
In this lesson, we'll explore the Korean grammar point ~본, which is used to express having experienced or tried something. This grammatical construction allows you to talk about past experiences, share stories, and ask others about their experiences. Mastering ~본 will enhance your conversational skills and deepen your understanding of Korean language nuances.
The suffix ~본 comes from the verb 보다 (to see/try) and is attached to the verb stem to indicate that someone has tried or experienced the action of the verb. It translates to "having tried" or "having experienced" something.
The basic structure is:
[Verb Stem] + 아/어/해 본
Identify the Verb Stem: Remove 다 from the dictionary form of the verb.
Add 아/어 보다:
Conjugate to Past Tense Modifier Form (~본):
Verb | Verb Stem | + 아/어/해 본 | Meaning |
---|---|---|---|
가다 | 가 | 가 본 | have been (to somewhere) |
먹다 | 먹 | 먹어 본 | have tried eating |
보다 | 보 | 봐 본 | have tried seeing |
읽다 | 읽 | 읽어 본 | have tried reading |
하다 | 하 | 해 본 | have tried doing |
In Korean culture, expressing experiences is a way to connect with others. Using ~본 적이 있다 (have tried/experienced) or ~본 적이 없다 (have not tried/experienced) is common in conversations, allowing speakers to share their backgrounds and find common interests.
[Action Verb] + 아/어/해 본 적이 있다
I have tried [action]By understanding and practicing the ~본 grammar point, you can more effectively share your experiences and engage in meaningful conversations in Korean. Keep practicing by talking about new things you try and asking others about their experiences!
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org