Decoded Slug: ~리가 없다 [riga eopda] (There’s no way that)

Korean Grammar Point
~리가 없다 [riga eopda] (There’s no way that)

~리가 없다 [riga eopda] (There’s no way that)

Short explanation:

Used to express impossibility or disbelief regarding a certain action or situation.

Formation:

Verb-으리 + 가 없다

Examples:

그가 저에게 거짓말을 하리가 없어요, 그는 매우 진실한 사람이에요.
Geuga jeoege geojismareul hariga eopsyo, geuneun maeu jinsilhan saramieyo.
There’s no way that he would lie to me, he is a very truthful person.
너무 많이 먹어서 더 먹을 수 있을 리가 없어요.
Neomu mani meogeoseo deo meogeul su isseul riga eopsyo.
I ate so much that there’s no way I could eat more.
가방이 너무 무거워서 더 들 수 있을 리가 없어요.
Gabangi neomu mugyeoweoseo deo deul su isseul riga eopsyo.
The bag is so heavy that there’s no way I can carry more.
저는 빨간색을 참 못 보겠어서, 그 색깔의 옷을 입을 리가 없어요.
Jeoneun ppalgansaeg-eul cham mot bogess-eoseo, geu saekkkal-ui os-eul ib-eul li-ga eopseoyo.
I really can't stand the color red, so there's no way I would wear clothes of that color.

Long explanation:

'~리가 없다 [riga eopda]' is a Korean grammatical structure used to express that there is no way that a certain situation can occur, or that an action is or was possible. It conveys a strong sense of impossibility and disbelief, comparable to the English expressions like 'there’s no way that' or 'cannot possibly'. This form is mostly used in negative sentences.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org