Korean Grammar Point
~나다 [nada] (End up doing, come to do)

~나다 [nada] (End up doing, come to do)

Short explanation:

Expresses that an action happened unexpectedly or wasn’t originally intended.

Formation:

Verb Stem + 나다

Examples:

그녀는 고민을 하다가 결국 친구의 조언을 따르는 것으로 결정나다.
Geunyeoneun gomineul hadaga gyeolguk chinguui joseoneul ttaruneun geoseuro gyeoljeongnada.
After much consideration, she ended up deciding to follow her friend’s advice.
저는 간단히 쇼핑하러 갔다가 많은 돈을 쓰는 것으로 끝나다.
Jeoneun gandanhi syopinghareo gatdaga manheun doneul sseuneun geoseuro ggeutnada.
I went for a simple shopping but ended up spending a lot of money.
어제 집에 일찍 돌아가려 했지만, 늦게까지 일하다가 돌아가는 것이 되다.
Eoje jibe iljjik doragaryeo haetjiman, neutgekkaji ilhadaga doraganeun geosi doeda.
I intended to go home early yesterday, but ended up working late.
학교에 가려고 했는데, 결국 비가 너무 많이 내려서 집에 있게 되다.
Hakgyoereul garyeogo haetneunde, gyeolguk biga neomu manhi naeryeoseo jibe isseuge doeda.
I intended to go to school, but ended up staying at home because it rained too much.

Long explanation:

'~나다 [nada]' is a verb ending used in the Korean language to express that something happened unintentionally or unexpectedly, despite the initial intentions of the subject. It gives a sense of surprise or disbelief and is often used when the subject didn't plan for the action to occur or when the outcome of the action wasn't originally expected. Typically, this structure is translated into English as 'end up doing something' or 'come to do something'

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~나다 [nada] (End up doing, come to do)

Korean Grammar Point: ~나다 [nada] (End up doing, come to do)

1. Introduction

In Korean, the suffix ~나다 is used to express unintended or unexpected actions or results. It conveys the meaning of "end up doing" or "come to do" something, often highlighting that the outcome was not planned or was beyond one's control.


2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

The grammar point ~나다 attaches to verbs to indicate that an action happens unintentionally or unexpectedly. It emphasizes the speaker's lack of intention or control over the action or result.

Meaning

  • ~나다: To end up doing something; to come to do something (unintentionally or unexpectedly).

Structure

The suffix ~나다 is attached to the verb stem, typically following certain conjugation rules depending on the verb ending.

Formation Diagram

Verb Stem + -아/어 + 나다
  • If the verb stem ends with a vowel "ㅏ" or "ㅗ":
    Verb Stem + -아 + 나다
    
  • If the verb stem ends with other vowels:
    Verb Stem + -어 + 나다
    
  • For 하다 verbs:
    하 + 여 + 나다 → 해나다
    

Examples of Verb Conjugation

Verb Verb Stem + 아/어 + 나다 Conjugated Form
먹다 (to eat) 먹어 먹어나다 먹어나다
자다 (to sleep) 자아 자아나다 자아나다
쓰다 (to write) 써나다 써나다
공부하다 (to study) 공부하 공부해 공부해나다 공부해나다

3. Comparative Analysis

~게 되다 vs. ~나다

  • ~게 되다: Also means "to come to do" but often implies a change over time or a decision made due to circumstances.
  • ~나다: Emphasizes unintentional or unexpected occurrence without the speaker's control. Example:
  • 하게 되다: 한국어를 배우게 됐어요. (I came to learn Korean. - possibly by choice or circumstance.)
  • 해나다: 노래를 하다가 울어났어요. (I ended up crying while singing. - unexpected action.)

4. Examples in Context

Formal Speech

  1. 회의 중에 잠이 들어나서 죄송합니다.
    • I'm sorry for ending up falling asleep during the meeting.
  2. 시험에서 실수를 해나서 결과가 좋지 않았습니다.
    • I ended up making a mistake on the exam, so the result wasn't good.

Informal Speech

  1. 어제 친구랑 얘기하다가 웃어났어.
    • I ended up laughing while talking with my friend yesterday.
  2. 길을 걷다가 넘어났어.
    • I ended up falling while walking on the street.

Written Context

  1. 갑자기 비가 내려나서 우산이 필요했다.
    • It ended up raining suddenly, so I needed an umbrella.
  2. 예상치 못한 문제가 발생해나서 프로젝트가 지연되었다.
    • An unexpected problem occurred, so the project was delayed.

Spoken Context

  1. 어떻게 알게 되었어?
    • How did you come to know?
  2. 그냥 하다 보니까 이렇게 되어났어.
    • I just did it, and it ended up like this.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Korean culture, expressing unintended actions is common in daily conversations, reflecting humility or the lack of direct control over situations. Using ~나다 appropriately can convey politeness and avoid sounding arrogant.

Idiomatic Expressions

  • 웃어나다: To burst into laughter unexpectedly.
  • 울어나다: To burst into tears unexpectedly.
  • 잠이 들어나다: To fall asleep unintentionally.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Confusing ~나다 with ~내다 (which means to do something thoroughly or completely).
    • Incorrect: 책을 읽어냈다. (Supposed to mean "ended up reading a book" but actually means "read a book completely.")
    • Correct: 책을 읽어났다. (Ended up reading a book unintentionally or unexpectedly.)
  • Mistake: Misplacing -아/어 conjugation.
    • Incorrect: 먹나다.
    • Correct: 먹어나다.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember that ~나다 is like "things arising" unintentionally.
  • Tip: Pay attention to the verb stem endings to apply the correct -아/어 conjugation before adding ~나다.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~나다 is used to express unintended or unexpected actions.
  • Attach ~나다 to the verb stem with the correct -아/어 conjugation.
  • It emphasizes that the action was not planned or was beyond one's control.
  • Be careful not to confuse ~나다 with ~게 되다 or ~내다.

Quick Recap Quiz

  1. How do you conjugate 보다 (to see) with ~나다?
    • Answer: 보아나다봐나다
  2. What is the difference between ~나다 and ~게 되다?
    • Answer: ~나다 indicates an unintentional or unexpected action, while ~게 되다 implies a change over time or due to circumstances, sometimes involving a decision.
  3. Translate the following sentence using ~나다:
    • "I ended up buying an expensive bag."
    • Answer: 비싼 가방을 사어났어요.

By mastering ~나다, you can more naturally express unexpected actions or results in Korean, enhancing both your speaking and comprehension skills.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org