New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~기로 되다 [giro dweda] (It is decided/settled)
In Korean, expressing decisions or arrangements that have been made often involves specific grammatical constructions. One such construction is ~기로 되다, which is used to indicate that something has been decided or settled, usually by external factors or mutual agreement. This lesson will delve into the usage of ~기로 되다, helping you understand its formation, meaning, and how it differs from similar expressions.
~기로 되다 is attached to the verb stem to express that it has been decided or arranged for something to happen. The decision is often beyond the speaker's control or is a result of a mutual agreement.
The structure of ~기로 되다 is straightforward:
[Verb Stem] + 기로 되다
Verb (Dictionary Form) | Verb Stem | ~기로 되다 Form | Meaning |
---|---|---|---|
가다 (to go) | 가 | 가기로 되다 | It is decided to go |
만나다 (to meet) | 만나 | 만나기로 되다 | It is decided to meet |
시작하다 (to start) | 시작하 | 시작하기로 되다 | It is decided to start |
끝나다 (to end) | 끝나 | 끝나기로 되다 | It is decided to end |
In Korean, politeness levels are crucial. ~기로 되다 can be used in both formal and informal situations, but the verb 되다 can be conjugated accordingly.
By mastering ~기로 되다, you'll be able to accurately describe decisions or arrangements that have been made, enhancing both your understanding and communication in Korean.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org