Processing keyword: ~고 보니 [go boni] (After doing, I noticed)
Korean Grammar Point: ~고 보니 [go boni] (After doing, I noticed)
1. Introduction
In Korean, expressing the realization or discovery of something after completing an action is common in everyday conversations. The grammar pattern ~고 보니 is used to convey this meaning, similar to saying "After doing..., I realized..." in English. This lesson will explore the usage of ~고 보니, its formation, nuances, and how it differs from similar expressions.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
~고 보니 is used to indicate that the speaker discovered or realized something after completing an action. It translates to "after doing..., I realized/noticed/found out..." and highlights a new understanding or information that was not apparent before the action took place.
Structure
Formation
To form ~고 보니, attach -고 보니 to the verb stem of the first action.
[Verb Stem] + -고 보니
Diagram
┌─────────────────────┐ ┌───────────┐
│ Action Verb Stem │ + │ -고 보니 │
└─────────────────────┘ └───────────┘
Conjugation Example
Let's take the verb 읽다 (to read):
- 읽 (verb stem) + 고 보니
- Result: 읽고 보니 (After reading, I realized...)
3. Comparative Analysis
Comparing ~고 보니 with ~다 보니
While both expressions deal with realizing something, they differ in usage:
- ~고 보니: Used after completing an action, leading to a realization.
- Focus on the discovery after the action.
- ~다 보니: Used during the process of an action, leading to a realization.
- Emphasizes ongoing action and continuous realization. Example:
- 먹고 보니 맛이 이상했어요.
- After eating it, I realized it tasted strange.
- 먹다 보니 배가 불렀어요.
- As I was eating, I became full.
4. Examples in Context
Formal Situations
- 책을 읽고 보니 이해가 더 잘 되었어요.
- After reading the book, I understood it better.
- 회의에 참석하고 보니 문제가 심각했어요.
- After attending the meeting, I realized the problem was serious.
Informal Situations
- 영화를 보고 보니 생각보다 재미있었어.
- After watching the movie, it was more interesting than I thought.
- 친구를 만나고 보니 기분이 좋아졌어.
- After meeting my friend, I felt better.
Written Communication
- 조사를 해보고 보니 기존 자료에 오류가 있었다.
- After conducting the research, I found there were errors in the existing data.
Spoken Communication
- 맛집이라고 해서 가고 보니 문을 닫았더라고요.
- They said it's a famous restaurant, but after going, I found it was closed.
5. Cultural Notes
Levels of Politeness and Formality
- ~고 보니 can be used in both formal and informal contexts.
- Adjust politeness by conjugating the verb in the second clause appropriately.
- Formal: -았/었습니 다, -더라고요
- Informal: -았어, -더라
Idiomatic Expressions Using ~고 보니
- 알고 보니: As it turns out; actually.
- 그 사람이 알고 보니 유명한 배우였어요.
- That person, as it turns out, was a famous actor.
- 그 사람이 알고 보니 유명한 배우였어요.
6. Common Mistakes and Tips
Common Mistakes
- Misusing with Ongoing Actions
- Incorrect: 책을 읽다 보니 이해가 더 잘 되었어요. (If you mean after finishing the book)
- Correct: 책을 읽고 보니 이해가 더 잘 되었어요.
- Using with Adjectives
- ~고 보니 is typically used with action verbs, not adjectives.
Tips
- Remember that ~고 보니 implies completion.
- Associate 고 (and/then) with 보니 (upon seeing/realizing) to recall that the realization comes after the action.
7. Summary and Review
Key Takeaways
- ~고 보니 is used to express a realization after completing an action.
- Formed by attaching -고 보니 to the verb stem.
- Different from ~다 보니, which is used during an ongoing action.
- Can be adjusted for politeness and used in various contexts.
Quick Recap Quiz
- How do you form ~고 보니 with the verb 보다 (to see)?
- Translate to Korean: "After listening to the song, I found it very touching."
- What's the difference between 먹고 보니 and 먹다 보니?
Answers:
- 보 (verb stem) + 고 보니 = 보고 보니
- 노래를 듣고 보니 매우 감동적이었어요.
- 먹고 보니: After eating, I realized...
먹다 보니: While eating, I realized...
Feel free to revisit this lesson for a better understanding of ~고 보니, and try creating your own sentences to practice!