Korean Grammar Point
~고 보니 [go boni] (After doing, I noticed)

~고 보니 [go boni] (After doing, I noticed)

Short explanation:

This grammar form expresses the idea of 'after going through this, I realize/notice'.

Formation:

Verb + 고 보니

Examples:

그림을 다 그리고 보니 그게 진짜 재미있었어요.
Geurimeul da geurigo boni geuge jinjja jaemiisseosseoyo.
After I finished drawing the picture, I realized it was really fun.
고향에 돌아가고 보니 세월의 흔적을 많이 느꼈어요.
Gohyange doragago boni seweolui heunjeogeul manhi neukkyeosseoyo.
After I went back to my hometown, I noticed a lot of traces of time.
친구와 이별한 다음에는 그의 중요성을 알게 되었습니다.
Chinguwa ibyeolhan daeumeun geui jungyoseongeul alge doeeossseubnida.
After parting with my friend, I realized his importance.
책을 다 읽고 보니 많은 것을 배울 수 있었어요.
Chaegueul da ilggo boni maneun geoseul baeul su isseosseoyo.
After I finished reading the book, I realized I could learn a lot from it.

Long explanation:

The grammar form '~고 보니 [go boni]' is used to mention an unexpected realization which occurs after the completion of an action. It provides the speaker with a way to express a discovery or realization made after experiencing or performing something. This structure is often used when the speaker gains a new perspective or understanding about something.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~고 보니 [go boni] (After doing, I noticed)

Korean Grammar Point: ~고 보니 [go boni] (After doing, I noticed)

1. Introduction

In Korean, expressing the realization or discovery of something after completing an action is common in everyday conversations. The grammar pattern ~고 보니 is used to convey this meaning, similar to saying "After doing..., I realized..." in English. This lesson will explore the usage of ~고 보니, its formation, nuances, and how it differs from similar expressions.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~고 보니 is used to indicate that the speaker discovered or realized something after completing an action. It translates to "after doing..., I realized/noticed/found out..." and highlights a new understanding or information that was not apparent before the action took place.

Structure

Formation

To form ~고 보니, attach -고 보니 to the verb stem of the first action.

[Verb Stem] + -고 보니

Diagram

┌─────────────────────┐   ┌───────────┐
│   Action Verb Stem  │ + │  -고 보니 │
└─────────────────────┘   └───────────┘

Conjugation Example

Let's take the verb 읽다 (to read):

  • (verb stem) + 고 보니
  • Result: 읽고 보니 (After reading, I realized...)

3. Comparative Analysis

Comparing ~고 보니 with ~다 보니

While both expressions deal with realizing something, they differ in usage:

  • ~고 보니: Used after completing an action, leading to a realization.
    • Focus on the discovery after the action.
  • ~다 보니: Used during the process of an action, leading to a realization.
    • Emphasizes ongoing action and continuous realization. Example:
  • 먹고 보니 맛이 이상했어요.
    • After eating it, I realized it tasted strange.
  • 먹다 보니 배가 불렀어요.
    • As I was eating, I became full.

4. Examples in Context

Formal Situations

  1. 책을 읽고 보니 이해가 더 잘 되었어요.
    • After reading the book, I understood it better.
  2. 회의에 참석하고 보니 문제가 심각했어요.
    • After attending the meeting, I realized the problem was serious.

Informal Situations

  1. 영화를 보고 보니 생각보다 재미있었어.
    • After watching the movie, it was more interesting than I thought.
  2. 친구를 만나고 보니 기분이 좋아졌어.
    • After meeting my friend, I felt better.

Written Communication

  1. 조사를 해보고 보니 기존 자료에 오류가 있었다.
    • After conducting the research, I found there were errors in the existing data.

Spoken Communication

  1. 맛집이라고 해서 가고 보니 문을 닫았더라고요.
    • They said it's a famous restaurant, but after going, I found it was closed.

5. Cultural Notes

Levels of Politeness and Formality

  • ~고 보니 can be used in both formal and informal contexts.
  • Adjust politeness by conjugating the verb in the second clause appropriately.
    • Formal: -았/었습니 다, -더라고요
    • Informal: -았어, -더라

Idiomatic Expressions Using ~고 보니

  • 알고 보니: As it turns out; actually.
    • 그 사람이 알고 보니 유명한 배우였어요.
      • That person, as it turns out, was a famous actor.

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Misusing with Ongoing Actions
    • Incorrect: 책을 읽다 보니 이해가 더 잘 되었어요. (If you mean after finishing the book)
    • Correct: 책을 읽고 보니 이해가 더 잘 되었어요.
  2. Using with Adjectives
    • ~고 보니 is typically used with action verbs, not adjectives.

Tips

  • Remember that ~고 보니 implies completion.
  • Associate (and/then) with 보니 (upon seeing/realizing) to recall that the realization comes after the action.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~고 보니 is used to express a realization after completing an action.
  • Formed by attaching -고 보니 to the verb stem.
  • Different from ~다 보니, which is used during an ongoing action.
  • Can be adjusted for politeness and used in various contexts.

Quick Recap Quiz

  1. How do you form ~고 보니 with the verb 보다 (to see)?
  2. Translate to Korean: "After listening to the song, I found it very touching."
  3. What's the difference between 먹고 보니 and 먹다 보니? Answers:
  4. (verb stem) + 고 보니 = 보고 보니
  5. 노래를 듣고 보니 매우 감동적이었어요.
  6. 먹고 보니: After eating, I realized...
    먹다 보니: While eating, I realized...

Feel free to revisit this lesson for a better understanding of ~고 보니, and try creating your own sentences to practice!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org