Decoded Slug: ~고 말다 [go malda] (Ended up doing)

Korean Grammar Point
~고 말다 [go malda] (Ended up doing)

~고 말다 [go malda] (Ended up doing)

Short explanation:

Used to express an unexpected or undesirable result; 'ended up doing'.

Formation:

Verb stem + 고 말다

Examples:

오랜 시간을 기다렸는데 나는 결국 혼자 먹고 말았어요, 친구들이 오지 않았어요.
Oraen siganeul gidaryeossneunde naneun gyeolguk honja meokgo marasseoyo, chingudeuli oji anhasseoyo.
I waited for a long time but ended up eating alone since my friends didn't come.
제가 어제 너무 늦게 잠들어서 결국 지각하고 말았어요.
Jega eoje neomu neutge jamdeureoseo gyeolguk jigakago marasseoyo.
I fell asleep too late yesterday and ended up being late.
그는 공부를 계속 미루고 미루다가 결국 시험에서 떨어지고 말았어요.
Geuneun gongbureul gyesok mirugo mirudaga gyeolguk siheomeseo tteoreojigo marasseoyo.
He kept putting off studying and in the end, he ended up failing the test.
나는 달리기를 계속 했지만 결국 첫 번째 자리을 얻지 못하고 말았어요.
Naneun dalligireul gyesok haetjiman gyeolguk cheot beonjjae jari-eul eodji mothago marasseoyo.
I kept running but in the end, I ended up not getting the first place.

Long explanation:

'~고 말다 [go malda]' is a grammar format used in Korean to emphasize an end result or outcome, often unexpected or unfortunate, resulting from certain actions or situations. Translated to English, it would be equivalent to 'ended up...' or 'in the end...'. The subject of the sentence is usually the person who experiences or causes the unexpected or undesirable outcome.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org