New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~게 되다 [ge dweda] (End up, come to)
In Korean, the grammar construct ~게 되다 (ge dweda) is a versatile expression that conveys the meaning of "to end up doing," "to come to be," or "to end up being." It's used to indicate a change of state or situation that occurs regardless of the subject's will, often due to external circumstances. This grammar point is essential for expressing unintended or inevitable outcomes in both formal and informal contexts.
The expression ~게 되다 is used to describe:
The basic structure of ~게 되다 is as follows:
Verb Stem + 게 되다
Here's a visual representation:
Verb Type | Verb Stem | + 게 되다 | Resulting Form |
---|---|---|---|
Action Verb | 먹다 (to eat) | 먹 + 게 되다 | 먹게 되다 (end up eating) |
Descriptive Verb | 알다 (to know) | 알 + 게 되다 | 알게 되다 (come to know) |
하다 Verbs | 공부하다 (to study) | 공부하 + 게 되다 | 공부하게 되다 (end up studying) |
~게 되다 vs. ~(으)려고 하다
In Korean culture, modesty and indirect expression are valued. Using ~게 되다 allows speakers to express outcomes modestly, attributing results to circumstances rather than taking direct credit.
Adjusting the politeness level of 되다 tailors the expression appropriately:
Feel free to revisit this guide to reinforce your understanding of ~게 되다 and incorporate it into your Korean language practice!
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org