New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: 조금 [jogeum] (A little)
The Korean word 조금 (jogeum) translates to "a little" or "a small amount" in English. It is commonly used to indicate a minimal quantity or degree of something. Understanding how to use 조금 effectively can enhance your conversational skills in Korean.
조금 is used to modify nouns and verbs to express that something is small in quantity, degree, or extent.
+--------+
| Noun |
+--------+
↑
조금
|
+--------+
| Verb |
+--------+
Usage Context | Example | Translation |
---|---|---|
With Noun | 조금의 물 | A little water |
With Verb | 조금 먹다 | To eat a little |
With Adjectives | 조금 어렵다 | A little difficult |
Grammar Point | Formality Level | Context of Use |
---|---|---|
조금 (jogeum) | Neutral | Used in both formal and informal settings |
좀 (jom) | Informal | Typically in spoken conversation |
약간 (yakgan) | Formal | Slightly formal and written contexts |
Formal Writing:
Informal Conversation:
Written Context:
Spoken Context:
Using 조금 reflects the Korean value of modesty and understatement. It's important to realize the level of politeness and formality tied to the use of 조금 versus 좀. In a formal context or when speaking to someone older or in a higher position, it's best to use 조금. In casual settings, you may opt for 좀.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org