New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: 아/어/여 지다 [a/eo/yeo jida] (Become)
In Korean, expressing changes in states or conditions is essential for describing transformations or developments over time. The grammar point 아/어/여 지다 attaches to verbs and adjectives to indicate "to become" or "to get" a certain way. Understanding this structure enhances your ability to describe dynamic situations and changes.
The expression 아/어/여 지다 is used to indicate that something becomes or gets into a certain state or condition over time. It's often translated as "to become [adjective]" or "to get [adjective]" in English.
To form this expression:
[Adjective/Verb Stem] + 아/어/여 지다
Verb/Adjective Stem Ending | Add | Example Verb/Adjective | Combined Form | Meaning |
---|---|---|---|---|
Vowel ㅏ or ㅗ | 아지다 | 좋다 (to be good) | 좋아지다 | to become good |
Other vowels | 어지다 | 재미있다 (to be interesting) | 재미있어지다 | to become interesting |
하다 | 여지다 | 조용하다 (to be quiet) | 조용해지다 | to become quiet |
Last Vowel in Stem | Ending Added |
---|---|
ㅏ, ㅗ | 아지다 |
Others | 어지다 |
하 | 여지다 |
Both 아/어지다 and 게 되다 can express changes or developments, but there are nuances:
Understanding the appropriate level of formality is crucial in Korean culture. The use of 아/어/여 지다 itself doesn't change politeness, but the ending attached after 지다 does.
By mastering 아/어/여 지다, you'll enhance your ability to describe changes and developments in Korean, making your expressions more natural and nuanced.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org