New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: 아/어/여 주다 [a/eo/yeo juda] (To do for someone)
The Korean grammar point 아/어/여 주다 is used to express the action of doing something for someone else. This form highlights the speaker's intention to provide help, service, or a favor to the listener or someone else.
The structure of this grammar point is based on the verb stem followed by the suffix 주다, which means "to give." The prefix (아/어/여) modifies the verb stem, depending on the vowel harmony:
Verb Stem + (아/어/여) + 주다
Verb Stem | Vowel Ending | Form |
---|---|---|
가 (to go) | ㅏ | 가주다 (to do for someone to go) |
먹다 (to eat) | ㅓ | 먹어 주다 (to do for someone to eat) |
하다 (to do) | 하 (ha) | 해 주다 (to do for someone to do) |
아/어/여 주다 vs. 아/어/여 가다: While both forms indicate an action, 아/어/여 주다 implies performing a favor for someone, whereas 아/어/여 가다 indicates simply going somewhere without the service aspect.
아/어 주다 vs. 주다: Just using 주다 alone suggests giving, without the connotation of performing an activity for someone.
Formal:
Informal:
Written:
Spoken:
In Korean culture, performing favors for others is an important aspect of social interactions. Using 아/어/여 주다 properly indicates not only the action but also a sense of care and consideration for the other person's needs.
The level of politeness can be adjusted based on the context:
A mnemonic to remember the vowel harmonies can be:
This concludes our lesson on the 아/어/여 주다 grammar point. Practice using this structure to enhance your Korean communication!
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org