New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: 보다 [boda] (More than)
In Korean, expressing comparisons is essential for daily communication. The particle 보다 (boda), meaning "than", is a fundamental grammar point used to compare two things. Mastering 보다 allows you to describe preferences, differences, and similarities effectively.
보다 is used to compare two nouns, indicating that one has a greater degree of a certain quality than the other. It functions similarly to "than" in English comparative sentences.
The basic structure for using 보다 is:
[Noun A] + 이/가 + [Noun B] + 보다 + (더) + [Adjective/Verb]
Component | Role |
---|---|
Noun A + 이/가 | Subject of the comparison |
Noun B + 보다 | Reference point ("than Noun B") |
(더) | "More"; emphasizes the comparison |
Adjective/Verb | Quality or action being compared |
보다 is specifically used for comparisons where one item surpasses another in some aspect. It's important to distinguish it from other comparative expressions:
Expression | Meaning | Usage Example |
---|---|---|
보다 | Than | 오늘은 어제보다 더워요. Oneureun eojeboda deowoyo. "Today is hotter than yesterday." |
만큼 | As much as | 그는 나만큼 빠릅니다. Geuneun namankeum ppareumnida. "He is as fast as me." |
처럼 | Like, As | 새처럼 날고 싶어요. Saeeocheoreom nalgo sipeoyo. "I want to fly like a bird." |
이 사과가 저 사과보다 큽니다.
철수는 영희보다 더 똑똑해요.
제가 언니보다 키가 작아요.
영화를 보는 것보다 책을 읽는 것을 좋아해요.
이거보다 그게 더 좋아.
오늘은 어제보다 덜 추워요.
생각보다 어려웠어요.
By understanding and practicing the use of 보다, you can confidently make comparisons in Korean, making your conversations more precise and natural. Keep practicing with different adjectives and verbs to enhance your fluency.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org