New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: 그런데 [geureonde] (However, but)
그런데 (geureonde) is a commonly used Korean conjunction that translates to "but", "however", or "by the way" in English. It serves as a bridge between sentences, helping speakers introduce contrasting information or shift topics smoothly.
[Statement A]. 그런데 [Statement B].
Sentence A + 그런데 + Sentence B
Function | Usage | Example |
---|---|---|
Express Contrast | Connect two opposing statements | 오늘은 바빠요. 그런데 내일은 한가해요. (I'm busy today. But I'm free tomorrow.) |
Change Topic | Introduce a new subject in conversation | 그런데, 주말에 계획이 있어요? (By the way, do you have plans for the weekend?) |
While 그런데, 하지만, and 그렇지만 can all mean "but" or "however", their usage varies slightly.
Conjunction | Meaning | Usage Nuance |
---|---|---|
그런데 | But, However, By the way |
- Used for contrast and topic change. - Common in spoken language, less formal. |
하지만 | But, However | - Stronger emphasis on contrast. - Slightly more formal than 그런데. |
그렇지만 | But, However | - Strongest emphasis on contrast. - More formal and often used in written language. |
Example Comparisons: |
Scenario: You're talking with a friend about your day.
What are the two main functions of 그런데?
Choose the correct conjunction to fill in the blank: 날씨가 더워요. ___ 아이스크림을 먹고 싶어요.
True or False: 그런데 can be used to start a sentence when changing the topic.
By understanding and practicing 그런데, you'll be able to create more natural and fluid Korean sentences, enhancing your conversational skills.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org