Korean Grammar Point
그런데 [geureonde] (However, but)

그런데 [geureonde] (However, but)

Short explanation:

Used to indicate contrast or contradiction; 'however', 'but'.

Formation:

Sentence + 그런데 + Sentence

Examples:

처음에는 그 과제가 쉬워 보였어요, 그런데 실제로 해보니 매우 어려웠어요.
Cheoeumeneun geu gwaje ga swiweo boyeosseoyo, geureonde siljero hae boni maeu eoryeosseoyo.
At first, the assignment seemed easy, but when I actually did it, it was very difficult.
저는 가장 좋아하는 스포츠가 농구인데, 그런데 제 친구는 농구를 전혀 좋아하지 않아요.
Jeoneun gajang joahaneun seupocheuga nongguinde, geureonde je chinguneun nonggureul jeonhyeo joahaji anhayo.
My favorite sport is basketball, but my friend does not like basketball at all.
어제 영화관에 갔는데, 그런데 영화가 이미 시작된 후였어요.
Eoje yeonghwagwane gassneunde, geureonde yeonghwaga imi sijakdoen hueosseoyo.
I went to the cinema yesterday, but the movie had already started.
친구가 이 청바지를 추천해 줬는데, 그런데 제 스타일에 맞지 않아요.
Chinguga i cheongbajireul chucheonhae junneunde, geureonde je seutaire matji anhayo.
My friend recommended these jeans to me, but they do not suit my style.

Long explanation:

'그런데 [geureonde]' is a transitional phrase used in Korean to introduce a statement that contradicts or contrasts with what has been said before. It is often used to express a different perspective, a contrary situation, or a conflicting feeling. This conjunction can be translated as 'however', 'but', or 'though' in English.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: 그런데 [geureonde] (However, but)

Korean Grammar Point: 그런데 [geureonde] (However, but)

1. Introduction

그런데 (geureonde) is a commonly used Korean conjunction that translates to "but", "however", or "by the way" in English. It serves as a bridge between sentences, helping speakers introduce contrasting information or shift topics smoothly.

2. Core Grammar Explanation

Meaning and Usage

Primary Functions of 그런데

  1. Expressing Contrast: To introduce a statement that contrasts with or opposes the previous one.
    • Equivalent to "but" or "however" in English.
  2. Changing Topics: To shift the conversation to a new subject smoothly.
    • Equivalent to "by the way" or "incidentally" in English.

Structure and Formation

Basic Structure

[Statement A]. 그런데 [Statement B].
  • Statement A: An initial statement or observation.
  • 그런데: Conjunction introducing contrast or a new topic.
  • Statement B: The contrasting information or new topic.

Formation Diagram

Sentence A + 그런데 + Sentence B

Visual Aid: Understanding 그런데

Function Usage Example
Express Contrast Connect two opposing statements 오늘은 바빠요. 그런데 내일은 한가해요.
(I'm busy today. But I'm free tomorrow.)
Change Topic Introduce a new subject in conversation 그런데, 주말에 계획이 있어요?
(By the way, do you have plans for the weekend?)

3. Comparative Analysis

그런데 vs. 하지만 vs. 그렇지만

While 그런데, 하지만, and 그렇지만 can all mean "but" or "however", their usage varies slightly.

Conjunction Meaning Usage Nuance
그런데 But, However,
By the way
- Used for contrast and topic change.
- Common in spoken language, less formal.
하지만 But, However - Stronger emphasis on contrast.
- Slightly more formal than 그런데.
그렇지만 But, However - Strongest emphasis on contrast.
- More formal and often used in written language.
Example Comparisons:
  1. 그런데:
    • 비가 와요. 그런데 우산이 없어요.
    • It's raining. But I don't have an umbrella.
  2. 하지만:
    • 비가 와요. 하지만 우산이 없어요.
    • It's raining. However, I don't have an umbrella.
  3. 그렇지만:
    • 비가 와요. 그렇지만 우산이 없어요.
    • It's raining. Nevertheless, I don't have an umbrella.

4. Examples in Context

Sentence Examples

Expressing Contrast

  1. Formal Situation:
    • Korean: 저는 한국어를 공부합니다. 그런데 아직 잘 못해요.
    • Pronunciation: jeoneun hangugeo-reul gongbu-hamnida. geureonde ajik jal motaeyo.
    • Translation: I study Korean. However, I still can't do it well.
  2. Informal Conversation:
    • Korean: 어제 영화 봤어. 그런데 별로 재미없었어.
    • Pronunciation: eoje yeonghwa bwasseo. geureonde byeollo jaemi-eops-eosseo.
    • Translation: I watched a movie yesterday. But it wasn't very interesting.

Changing Topics

  1. Introducing a New Subject:
    • Korean: 날씨가 좋네요. 그런데 주말에 뭐 하실 거예요?
    • Pronunciation: nalssiga josneyo. geureonde jumare mwo hasil geoyeyo?
    • Translation: The weather is nice. By the way, what will you do on the weekend?
  2. Casual Topic Shift:
    • Korean: 배고프다. 그런데, 너는 점심 먹었어?
    • Pronunciation: baegopeuda. geureonde, neoneun jeomsim meogeosseo?
    • Translation: I'm hungry. By the way, did you eat lunch?

Scenario Practice

Scenario: You're talking with a friend about your day.

  • You: 오늘 많이 걸었어. 그런데 피곤하지 않아.
  • Pronunciation: oneul manhi georeosseo. geureonde pigonhaji ana.
  • Translation: I walked a lot today. But I'm not tired.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Smooth Conversations: Koreans often use 그런데 to make conversations flow naturally, especially when shifting topics politely.
  • Politeness Levels: The use of 그런데 is acceptable in both formal and informal contexts, but the formality of the verbs and endings should match the situation.

Idiomatic Expressions

그런데 말이야 / 그런데 말이에요

  • Meaning: "By the way" or "You know what"
  • Usage: Used to grab someone's attention before saying something interesting or important. Example:
  • Korean: 그런데 말이에요, 그 가게에 새 메뉴가 나왔대요.
  • Pronunciation: geureonde mariyeyo, geu gage-e sae menyuga nawassdaeyo.
  • Translation: By the way, they say that store has a new menu item.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

Mistake 1: Using 그런데 instead of 그래서 ("so", "therefore")

  • Incorrect: 날씨가 추워요. 그런데 코트를 입어요.
    • Translation: It's cold. But I wear a coat. (Doesn't make logical sense with "but")
  • Correct: 날씨가 추워요. 그래서 코트를 입어요.
    • Translation: It's cold. So I wear a coat. Tip: Use 그래서 when showing cause and effect, not 그런데.

Mistake 2: Overusing 그런데 in Formal Writing

  • In formal essays or official documents, it's better to use more formal conjunctions like 그러나 or 하지만. Tip: Reserve 그런데 for spoken language or informal writing.

Learning Strategies

  • Association Technique: Link 그런데 with "but then" or "by the way" to remember its dual function.
  • Practice with Real Conversations: Listen to Korean dialogues or watch dramas to see how 그런데 is used naturally.
  • Create Your Own Sentences: Regularly make sentences using 그런데 to build familiarity.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • 그런데 means "but", "however", or "by the way".
  • It connects two sentences to show contrast or to introduce a new topic.
  • Versatile and commonly used in everyday Korean conversation.
  • Different from 하지만 and 그래서 in usage and formality.

Quick Recap Quiz

  1. What are the two main functions of 그런데?

    • a) Expressing cause and effect, asking questions
    • b) Showing contrast, changing topics
    • c) Giving examples, making requests
  2. Choose the correct conjunction to fill in the blank: 날씨가 더워요. ___ 아이스크림을 먹고 싶어요.

    • a) 그런데
    • b) 그래서
    • c) 하지만
  3. True or False: 그런데 can be used to start a sentence when changing the topic.

Answers

  1. b) Showing contrast, changing topics
  2. b) 그래서
    • Translation: It's hot. So I want to eat ice cream.
  3. True

By understanding and practicing 그런데, you'll be able to create more natural and fluid Korean sentences, enhancing your conversational skills.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org