Japanese Grammar

Japanese Vocabulary

Japanese essentials

Series:Japanese vocabulary essentials
Level:Intermediate
Items: 50
Sentences: 200
Users: onboarding

Boost your Japanese vocabulary skills with our focused JLPT course. Explore easy-to-follow lessons that make learning grammar enjoyable. Watch your language proficiency grow as you gain confidence in your abilities. Join our course today and start improving your Japanese vocabulary!

Parent-Dashboard ID: essential_600_verbs
Sub-Dashboard ID: verbs-2
Vocabulary & Sentences
Sort by:
Filter Items

割れる_

われる

to break

Verb

ガラスが割れて、床に散らばっていた。

Garasu ga warete, yuka ni chirabatte ita.

The glass broke and was scattered on the floor.

地面に落ちた果実が割れていた。

Jimen ni ochita kajitsu ga warete ita.

The fruit that fell on the ground was broken.

休む_

やすむ

to take a rest, to sleep, to be absent from, to take a vacation

Verb

今日は疲れたので、早めに休むことにしました。

Kyou wa tsukareta node, hayame ni yasumu koto ni shimashita.

I decided to rest early today because I was tired.

週末は家でゆっくり休む予定です。

Shuumatsu wa ie de yukkuri yasumu yotei desu.

I plan to relax and rest at home on the weekend.

借りる_

かりる

to borrow, to rent

Verb

彼から本を借りました。

Kare kara hon o karimashita.

I borrowed a book from him.

友達に少しのお金を借りたいと思います。

Tomodachi ni sukoshi no o-kane o karitai to omoimasu.

I'm thinking of borrowing a little money from a friend.

やめる_

やめる

to stop doing, to abandon

Verb

この仕事をやめることにしました。

Kono shigoto o yameru koto ni shimashita

I decided to quit this job.

タバコをやめるべきです。

Tabako o yameru beki desu

You should quit smoking.

あきらめる_

あきらめる

to give up

Verb

彼は試験に合格することをあきらめた。

Kare wa shiken ni goukaku suru koto o akirameta.

He gave up on passing the exam.

成功するためには、途中であきらめることを避けなければなりません。

Seikou suru tame ni wa, tochuu de akirameru koto o yokenakereba narimasen.

To succeed, you must avoid giving up halfway.

調べる_

しらべる

to investigate, to study, to search, to check up

Verb

明日の天気を調べておきましょう。

Ashita no tenki o shirabete okimashou.

Let's check the weather for tomorrow.

課題のために資料を調べた。

Kadai no tame ni shiryou o shirabeta.

I researched materials for my assignment.

起こる_

おこる

to occur

Verb

地震が起こる可能性がある。

Jishin ga okoru kanousei ga aru.

There is a possibility of an earthquake occurring.

交通事故が起こる原因は様々だ。

Koutsuu jiko ga okoru gen'in wa samazama da.

There are various causes for traffic accidents to occur.

見る_

みる

to see, to look at, to watch

Verb

その絵を見ると、懐かしい思いが湧いてくる。

Sono e o miru to, natsukashii omoi ga waite kuru

When I look at that picture, nostalgic feelings well up.

見て下さい、窓の外に美しい虹がかかっています。

Mite kudasai, mado no soto ni utsukushii niji ga kakatte imasu

Please look, there's a beautiful rainbow outside the window.

降る_

ふる

to fall

Verb

雨が降るかもしれないから、傘を持っていこう。

Ame ga furu kamo shirenai kara, kasa o motte ikou.

Let's bring an umbrella because it might rain.

冬になると、雪が降る。

Fuyu ni naru to, yuki ga furu.

When winter comes, snow falls.

曲がる_

まがる

to bend, to curve, to turn

Verb

この道を右に曲がってください。

Kono michi o migi ni magatte kudasai

Please turn right on this road.

信号を左に曲がると、駅が見えます。

Shingou o hidari ni magaru to, eki ga miemasu

If you turn left at the traffic light, you can see the station.

いる_

いる

to keep, to be doing

Verb

ここにいる猫はとても可愛いです。

Koko ni iru neko wa totemo kawaii desu

The cat that is here is very cute.

彼は部屋にいるはずです。

Kare wa heya ni iru hazu desu

He should be in the room.

着く_

つく

to arrive

Verb

駅に着くのが遅かったため、電車に乗り遅れました。

Eki ni tsuku no ga osokatta tame, densha ni noriokuremashita.

I arrived at the station late, so I missed the train.

荷物が無事に新しい家に着きました。

Nimotsu ga buji ni atarashii ie ni tsukimashita.

The luggage arrived safely at the new house.

沈む_

しずむ

to sink, to feel depressed

Verb

太陽が海に沈む姿は美しいです。

Taiyou ga umi ni shizumu sugata wa utsukushii desu.

The sight of the sun sinking into the sea is beautiful.

船が水面下に沈むのを見ると心が痛む。

Fune ga suimenka ni shizumu no o miru to kokoro ga itamu.

Watching a ship sink below the water surface breaks my heart.

結ぶ_

むすぶ

to tie, to contract, to connect, to link

Verb

仲間たちと絆を結ぶ。

Nakama-tachi to kizuna o musubu.

Form bonds with friends.

この橋は両岸を結ぶ重要な役割を果たしている。

Kono hashi wa ryōgan o musubu jūyō na yakuwari o hatashite iru.

This bridge plays an important role in connecting the two banks.

閉まる_

しまる

to be closed, to be shut

Verb

ドアが閉まってしまった。

Doa ga shimatte shimatta.

The door has closed.

電車のドアが閉まる前に急いで乗った。

Densha no doa ga shimaru mae ni isoide notta.

I hurriedly got on the train before the doors closed.

飛ぶ_

とぶ

to fly, to take to the air

Verb

鳥が空に飛んでいます。

Tori ga sora ni tonde imasu.

The birds are flying in the sky.

彼はパイロットとして、飛行機を飛んでアメリカに向かいます。

Kare wa pairotto toshite, hikouki o tonde Amerika ni mukaimasu.

As a pilot, he flies an airplane toward America.

切れる_

きれる

to cut off, to expire, to be sharp, to get mad

Verb

電話が切れる前に伝えたかったことがあります。

Denwa ga kireru mae ni tsutaetakatta koto ga arimasu.

There is something I wanted to tell you before the phone got disconnected.

タイヤが突然切れて、車が止まってしまいました。

Taiya ga totsuzen kirete, kuruma ga tomatte shimaimashita.

The tire suddenly burst, and the car came to a stop.

ぶつける_

ぶつける

to hit against, to strike, to throw

Verb

彼は壁に拳をぶつけた。

Kare wa kabe ni kobushi o butsuketa.

He hit the wall with his fist.

車が電柱にぶつけられた。

Kuruma ga denchuu ni butsukerareta.

The car was crashed into an electric pole.

曲げる_

まげる

to bend, to curve, to twist

Verb

竹を曲げるのは難しい。

Take o mageru no wa muzukashii

It is difficult to bend bamboo.

彼は金属を曲げる技術を持っている。

Kare wa kinzoku o mageru gijutsu o motteiru

He has the skill to bend metal.

移す_

うつす

to move to, to transfer

Verb

彼の本を棚から別の部屋へ移す。

Kare no hon o tana kara betsu no heya e utsusu.

I will move his books from the shelf to another room.

彼女は椅子を右に移すように頼まれた。

Kanojo wa isu o migi ni utsusu you ni tanomareta.

She was asked to move the chair to the right.

係る_

かかる

to depend on

Verb

その問題は彼の将来に係るものです.

Sono mondai wa kare no shourai ni kakawaru mono desu.

That issue is related to his future.

これは私たち全員に係る問題であり、解決が求められています.

Kore wa watashi-tachi zen'in ni kakawaru mondai de ari, kaiketsu ga motomerarete imasu.

This is an issue that concerns us all, and a resolution is being sought.

放す_

はなす

to set free, to let go

Verb

彼は鳩を放して平和を祈った。

Kare wa hato o hanashite heiwa o inotta.

He released the pigeon and prayed for peace.

その犬をリードから放すべきではありません。

Sono inu o ri-do kara hanasu beki de wa arimasen.

You should not let the dog off its leash.

生む(産む)_

うむ

to give birth, to produce, to yield

Verb

彼女は昨年、女の子を生みました。

Kanojo wa sakunen, onnanoko o umimashita.

She gave birth to a girl last year.

逆境は創造力を生むことがあります。

Gyakkyou wa souzouryoku o umu koto ga arimasu.

Adversity can lead to creativity.

ためる_

ためる

to save, to store up, to accumulate

Verb

節約してお金をためることが大事だ。

Setsuyaku shite okane o tameru koto ga daiji da.

It's important to save money by economizing.

今後の病気対策のために、健康に気をつけて生活することが大切です。

Kongo no byouki taisaku no tame ni, kenkou ni ki o tsukete seikatsu suru koto ga taisetsu desu.

It is important to live a healthy life in order to prepare for future illnesses.

支える_

ささえる

to support, to keep

Verb

彼はいつも私を支えてくれます。

Kare wa itsumo watashi o sasaete kuremasu.

He always supports me.

家族は互いに支え合うべきです。

Kazoku wa tagai ni sasaeau beki desu.

Families should support each other.

表れる_

あらわれる

to become visible, to show

Verb

彼女の顔に喜びが表れた。

Kanojo no kao ni yorokobi ga arawareta.

Joy was expressed on her face.

彼の態度に不満が表れている。

Kare no taido ni fuman ga arawarete iru.

Dissatisfaction is shown in his attitude.

分ける_

わける

to divide, to separate, to classify

Verb

このケーキをみんなに分けてあげたい。

Kono kēki o minna ni wakete agetai

I want to share this cake with everyone.

彼女は資料を分野別に分けて整理した。

Kanojo wa shiryou o bunyabetsu ni wakete seiri shita

She sorted the documents by dividing them into different fields.

死ぬ_

しぬ

to die, to pass away

Verb

彼は病気で若くして死んだ。

Kare wa byouki de wakakushite shinda.

He died young due to illness.

その映画では、悪役が最後に死ぬ。

Sono eiga de wa, akuyaku ga saigo ni shinu.

In that movie, the villain dies in the end.

ためす_

ためす

to test, to try

Verb

このゲームは一度ためしてみてください。

Kono gēmu wa ichido tameshite mite kudasai.

Please try this game once.

彼は新しいレシピをためすことにした。

Kare wa atarashii reshipi o tamesu koto ni shita.

He decided to try out a new recipe.

返る_

かえる

to return

Verb

借りた本は、期限が来ると図書館に返らなければなりません.

Karita hon wa, kigen ga kuru to toshokan ni kaeranakereba narimasen.

Borrowed books must be returned to the library when the due date comes.

忘れ物は、必ず持ち主のもとに返るものだ.

Wasuremono wa, kanarazu mochinushi no moto ni kaeru mono da.

Lost items always end up returning to their owners.

酔う_

よう

to get drunk, to become intoxicated

Verb

酒に酔うと、彼は楽しそうに話す。

Sake ni you to, kare wa tanoshisou ni hanasu

When he gets drunk, he talks happily.

彼女は船に乗ると酔いやすい。

Kanojo wa fune ni noru to yoi yasui

She gets seasick easily.

作る(造る)_

つくる

to make, to create, to produce

Verb

彼女は毎日お弁当を作っています。

Kanojo wa mainichi o-bentou o tsukutteimasu.

She makes lunch boxes every day.

彼は木彫りの置物を作るのが得意です。

Kare wa kibori no okimono o tsukuru no ga tokui desu.

He is good at making wood-carved ornaments.

集める_

あつめる

to collect, to gather

Verb

色々な切手を集めるのが趣味です。

Iroiro na kitte o atsumeru no ga shumi desu.

Collecting various stamps is my hobby.

彼は古い硬貨を集めることに夢中です。

Kare wa furui kouka o atsumeru koto ni muchuu desu.

He is absorbed in collecting old coins.

慣れる_

なれる

to get used to, to become skilled at

Verb

この仕事に慣れるのに時間がかかりました。

Kono shigoto ni nareru noni jikan ga kakarimashita

It took time to get used to this job.

新しい環境に慣れるのは大変ですが、頑張りましょう。

Atarashii kankyou ni nareru no wa taihen desu ga, ganbarimashou

It's tough to get used to a new environment, but let's do our best.

届く_

とどく

to reach, to arrive

Verb

手紙が無事に届いた。

Tegami ga buji ni todoita.

The letter arrived safely.

贈り物は明日届く予定です。

Okurimono wa ashita todoku yotei desu.

The gift is scheduled to arrive tomorrow.

頼る_

たよる

to depend on, to rely on

Verb

彼に頼るしかない。

Kare ni tayoru shika nai.

I have no choice but to rely on him.

私たちは地図に頼って道を見つけた。

Watashitachi wa chizu ni tayotte michi o mitsuketa.

We found the way by relying on the map.

呼ぶ_

よぶ

to call, to invite, to attract (customers)

Verb

彼を呼んでください。

Kare o yonde kudasai.

Please call him.

私の名前を呼んだのは誰ですか?

Watashi no namae o yonda no wa dare desu ka?

Who called my name?

泊める_

とめる

to give lodging

Verb

友達が泊めてくれたおかげで、宿泊費を節約できました。

Tomodachi ga tomete kureta okage de, shukuhakuhi o setsuyaku dekimashita.

Thanks to my friend letting me stay at their place, I was able to save on accommodation costs.

外国からのお客さんを家に泊めるつもりです。

Gaikoku kara no okyaku-san o ie ni tomeru tsumori desu.

I'm planning on having guests from abroad stay at my house.

裂く_

さく

to tear

Verb

彼は紙を裂いて破り捨てた。

Kare wa kami o saite yaburisuteta.

He tore the paper and threw it away.

その大きな音が空を裂くようだった。

Sono ookina oto ga sora o saku you datta.

The loud sound seemed to split the sky.

騒ぐ_

さわぐ

to be noisy

Verb

子供たちが庭で大騒ぎしている。

Kodomo-tachi ga niwa de oosawagi shite iru.

The children are making a big commotion in the garden.

電車内で騒ぐのはマナー違反です。

Densha nai de sawagu no wa manā ihan desu.

Making noise on the train is a breach of manners.

預ける_

あずける

to leave a person or thing under somene's care, to deposit

Verb

銀行にお金を預けることができます。

Ginkou ni okane o azukeru koto ga dekimasu.

You can deposit money in a bank.

駅のコインロッカーに荷物を預ける。

Eki no koin rokkā ni nimotsu o azukeru.

Leave the luggage in the coin locker at the station.

移る_

うつる

to move, to transfer

Verb

季節が移るにつれて、景色も変わる。

Kisetsu ga utsuru ni tsurete, keshiki mo kawaru.

As the seasons change, so does the scenery.

仕事でいろいろな地域に移ることになった。

Shigoto de iroiro na chiiki ni utsuru koto ni natta.

Due to work, I ended up moving to various areas.

育つ_

そだつ

to grow up, to be brought up, to be raised

Verb

子供が健康に育つことが親の願いです。

Kodomo ga kenkou ni sodatsu koto ga oya no negai desu.

It is a parent's wish for their child to grow up healthy.

彼は美しい自然の中で育ちました。

Kare wa utsukushii shizen no naka de sodachimashita.

He grew up in beautiful nature.

飼う_

かう

to keep animals

Verb

犬を飼うのが夢だった。

Inu o kau no ga yume datta

My dream was to raise a dog.

彼は猫を三匹飼っています。

Kare wa neko o sanbiki katteimasu.

He has three cats.

認める_

みとめる

to permit, to admit, to recognize

Verb

彼は自分の過ちを認める勇気がある。

Kare wa jibun no ayamachi o mitomeru yuuki ga aru.

He has the courage to admit his own mistakes.

彼女は彼の実力を認めざるを得なかった。

Kanojo wa kare no jitsuryoku o mitomezaru o enakatta.

She had no choice but to acknowledge his ability.

入れる_

いれる

to put in, to include, to pour in

Verb

コーヒーに砂糖を入れる。

Kōhī ni satō o ireru

Put sugar in the coffee.

彼は新しい電池を入れた。

Kare wa atarashii denchi o ireta

He put in new batteries.

下げる_

さげる

to lower, to hang, to pull back

Verb

温度を下げる必要があります。

Ondo o sageru hitsuyou ga arimasu.

We need to lower the temperature.

彼は声のボリュームを下げました。

Kare wa koe no boryuumu o sagemashita.

He lowered the volume of his voice.

従う_

したがう

to follow, to obey, to go along with

Verb

父の意見に従って就職することにした。

Chichi no iken ni shitagatte shuushoku suru koto ni shita.

I decided to get a job following my father's advice.

規則に従って行動しなければならない。

Kisoku ni shitagatte koudou shinakereba naranai.

We must act in accordance with the rules.

ふく_

ふく

to wipe

Verb

服を買いに行こうと思っています。

Fuku o kai ni ikou to omotte imasu.

I'm thinking of going to buy clothes.

この服はとても快適です。

Kono fuku wa totemo kaiteki desu.

These clothes are very comfortable.

減らす_

へらす

to decrease, to reduce (transitive)

Verb

電気代を減らすために、節電に努めましょう。

Denki-dai o herasu tame ni, setsuden ni tsutome mashou.

Let's strive to save electricity in order to reduce the electric bill.

コストを減らす工夫が必要です。

Kosuto o herasu kufū ga hitsuyō desu.

We need ingenious ways to reduce costs.

たつ_

たつ

to pass, to elapse

Verb

彼女は駅の前に立つ.

Kanojo wa eki no mae ni tatsu.

She stands in front of the station.

新しいビルがそこに建つ.

Atarashii biru ga soko ni tatsu.

A new building is being built there.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org