Japanese JLPT Grammar Point
Verbる べからず (〜ru bekara zu)

Verbる べからず (〜ru bekara zu)

Short explanation:

Expresses the idea of 'must not do' or 'should not do'.

Formation:

Verb-ru + べからず

Examples:

嘘をつくべからず。
Uso wo tsuku bekara zu.
One must not tell lies.
彼らの秘密を漏らすべからず。
Karera no himitsu wo morasu bekara zu.
You must not leak their secrets.
ルールを破るべからず。
Rūru wo yaburu bekara zu.
You must not break the rules.
勉強しないべからず。
Benkyou shinai bekara zu.
One must not neglect their studies.

Long explanation:

The ~るべからず grammar point is used to express a strong prohibition or a firmly established rule. It can be translated as 'must not do' or 'should not do'. The formation is straightforward with only verbs.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verbる べからず (〜ru bekara zu)

Japanese Grammar Point: Verbる べからず (〜ru bekara zu)

Grammar Point: Verbる べからず (〜ru bekara zu)

1. Introduction

The grammar point Verbるべからず (〜ru bekara zu) is a classical Japanese expression that indicates prohibition or something that should not be done. It has a somewhat formal tone and is often found in literature or formal speech, making it particularly interesting for learners studying advanced Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

Structure:

  • Verb (with る) + べからず Meaning:
    This construction expresses that an action should not occur or is forbidden.

Formation Diagram

            Verb (る形)
               ↓
          + べからず
               ↓
      This action should not be done.

Usage

  1. Formal Prohibition: Used to denote activities or behaviors that are not permitted.
  2. Advice: It can also convey strong recommendations against certain actions.

3. Comparative Analysis

Comparative Grammar Points:

  • Verbてはいけない (〜te wa ikenai): Also indicates prohibition but is more commonly used in spoken Japanese.
  • Verbてはならない (〜te wa naranai): More formal than てはいけない, often seen in legal or serious contexts.
    Grammar Point Usage Formality Level
    Verbるべからず Strong Prohibition High
    Verbてはいけない Prohibition Medium (Conversational)
    Verbてはならない Strong Prohibition Medium to High

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 書くべからず。
    (Kaku bekara zu.)
    "You must not write."
  2. この場所で喋るべからず。
    (Kono basho de shaberu bekara zu.)
    "You should not speak in this place."
  3. 無駄なことを考えるべからず。
    (Mudana koto wo kangaeru bekara zu.)
    "You should not think about useless things."
  4. その事を他言するべからず。
    (Sono koto wo tagai suru bekara zu.)
    "You must not speak of that matter to others."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

The expression conveys a level of politeness associated with serious admonitions. It reflects the cultural emphasis on behavior and abiding by social norms. Its usage often relates to rules or regulations, such as those in institutions or formal settings.

Idiomatic Expressions

  • 式典においては、静かにするべからず。
    (Shikiten ni oite wa, shizuka ni suru bekara zu.)
    "At the ceremony, you must not make noise."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Learners might confuse this structure with more casual prohibitions like てはいけない, leading to inappropriate contexts.
  • Misplacement of verbs, as it should directly follow the verb in the る form.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember that "べからず" rhymes with "ban," suggesting an explicit prohibition.
  • Practice with formal texts to become familiar with its nuance and context.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Verbるべからず indicates prohibition, mainly in formal contexts.
  • It is more severe than other forms like Verbてはいけない.
  • Useful in written and formal spoken Japanese.

Quick Recap Quiz

  1. What does Verbるべからず mean?
  2. Which construction is less formal than this?
  3. Give an example sentence using Verbるべからず.

Feel free to answer the quiz questions or reach out if you have any more inquiries about this grammar point!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org