Japanese JLPT Grammar Point
Verbる にも (Verb-ru ni mo)

Verbる にも (Verb-ru ni mo)

Short explanation:

The action described by the verb is deemed impossible.

Formation:

Verb-る + にも

Examples:

明日雨が降ったとしても、傘を持つことにもできない。
Ashita ame ga futta to shite mo, kasa wo motsu koto ni mo dekinai.
Even if it rains tomorrow, I won't be able to bring an umbrella.
試験に落ちたが、もう一度受けるにもお金が足りない。
Shiken ni ochita ga, mou ichido ukeru ni mo okane ga tarinai.
I failed the exam, but I can't afford to take it again even if I wanted to.
彼に会いたいと思っても、彼に会うにも無理だ。
Kare ni aitai to omotte mo, kare ni au ni mo muri da.
Even if I want to meet him, it is impossible to meet him.
この空港から彼女の家に行くにもタクシーが必要だ。
Kono kuukou kara kanojo no ie ni iku ni mo takushi ga hitsuyou da.
I would need a taxi to go from this airport to her house, even if I wanted to.

Long explanation:

The Japanese grammar point Verbる にも is usually used when expressing that an action is impossible, either literally or because of some circumstance. It is often used with expressions of desire or regret, and is translated as 'even if one were to...' or 'even if I wanted to...' in English.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verbる にも (Verb-ru ni mo)

Japanese Grammar Point: Verbる にも (Verb-ru ni mo)

Verbる にも (Verb-ru ni mo)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point Verbる にも (Verb-ru ni mo). This expression is used to convey the idea of wanting to do something but being unable to due to certain circumstances. It's a valuable tool for expressing frustration or resignation when intentions are hindered by obstacles.


2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

Verbる にも is used when you want to express that even if you wanted to do something, you can't. It highlights a situation where your desire to perform an action is blocked by an external factor or circumstance. This structure often involves the potential form of the verb in the negative, emphasizing the impossibility of the action.

Meaning and Structure

  • Meaning: "Even if I want to [do something], I can't..."
  • Structure:
    [Verb (dictionary form)] + にも + [Potential negative form of the verb], etc.
    

Formation Diagram

Component Role
Verb (dictionary form) The action you want to do
にも Particle indicating "even if"
[Potential negative form] Explains the inability to perform the action

Visual Aid

Here's how the structure looks:

[ 行く ] にも [ 行けない ]
   ↓           ↓
(Go)   even if (Cannot go)

3. Comparative Analysis

  • Similar Grammar Points:
    • Verb ようにも Verb ない
      • Also expresses inability despite wanting to do something.
      • Slightly more emphatic than Verbる にも.
      • Example: 行こうにも行けない ("Even if I try to go, I can't.")
    • Verbたくても Verb できない
      • Expresses "Even if I want to do something, I can't do it."
      • Example: 食べたくても食べられない ("Even if I want to eat, I can't.")
  • Difference in Nuance:
    • Verbる にも focuses on the impossibility due to specific circumstances.
    • Verbようにも emphasizes the effort or attempt that still results in failure.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 鍵をなくして、家に入るにも入れない。 Kagi o nakushite, ie ni hairu ni mo hairenai. "I lost my keys, so even if I want to enter my house, I can't."
  2. 風邪で声が出なくて、話すにも話せない。 Kaze de koe ga denakute, hanasu ni mo hanasenai. "I have a cold and lost my voice, so even if I want to speak, I can't."
  3. お金がなくて、新しい服を買うにも買えない。 Okane ga nakute, atarashii fuku o kau ni mo kaenai. "I have no money, so even if I want to buy new clothes, I can't."
  4. 雨が強くて、外で遊ぶにも遊べない。 Ame ga tsuyokute, soto de asobu ni mo asobenai. "It's raining heavily, so even if I want to play outside, I can't."
  5. 忙しくて休みを取るにも取れない。 Isogashikute yasumi o toru ni mo torenai. "I'm so busy that even if I want to take a day off, I can't."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, expressing situations indirectly or emphasizing circumstances is common. Using Verbる にも reflects an awareness of one's environment and the factors limiting actions, which aligns with the cultural value of harmony and not imposing on others.

Levels of Politeness and Formality

  • The structure can be adjusted for formality:
    • Plain Form: 行くにも行けない。
    • Polite Form: 行くにも行けません。

Idiomatic Expressions

  • This structure is often used in idiomatic expressions conveying resignation.
  • Example:
    • 笑うにも笑えない (Warau ni mo waraenai)
      "Even if I wanted to laugh, I can't." (Used when something is so unfortunate that it's not even laughable.)

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using the Wrong Verb Form:
    • Incorrect: 行きますにも行けない。
    • Correct: 行くにも行けない。
    • Use the dictionary form of the verb before にも.
  • Forgetting the Potential Form:
    • Incorrect: 食べるにも食べない。
    • Correct: 食べるにも食べられない。
    • Ensure the second verb is in the potential negative form to express inability.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of にも as "even if," connecting your desire and inability.
  • Practice: Create sentences about daily situations where you might want to do something but can't.
  • Visualize: Picture the obstacle preventing the action to internalize the structure.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Verbる にも is used to express that even if you want to do something, you cannot due to circumstances.
  • The structure involves the dictionary form of the verb plus にも, followed by an expression of inability.
  • Commonly paired with the potential negative form of the verb.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blanks: 電話が壊れて、連絡する___も連絡できない。
  2. True or False: The structure Verbる にも can be used without mentioning the reason for inability.
  3. Identify the Error: お金があっても、買うにも買えるない。

Answers:

  1. にも 電話が壊れて、連絡するにも連絡できない。
  2. False The structure is typically used to emphasize inability due to specific circumstances.
  3. Error in the Potential Negative Form Correct Sentence: お金があっても、買うにも買えない

By understanding and practicing Verbる にも, you'll be able to express situations where you’re hindered from acting on your intentions, a subtle yet essential aspect of Japanese communication.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org