Japanese JLPT Grammar Point
Verb る ことになる (〜ru koto ni naru)

Verb る ことになる (〜ru koto ni naru)

Short explanation:

Indicates that something has been decided or arranged; 'it has been decided that', 'it turns out that'.

Formation:

Verb-る + ことになる

Examples:

今日は会議がなくなることになりました。
Kyou wa kaigi ga nakunaru koto ni narimashita.
It has been decided that there will be no meeting today.
来週、友達と旅行することになった。
Raishuu, tomodachi to ryokou suru koto ni natta.
It has been arranged that I will travel with my friends next week.
彼女が今度のプロジェクトのリーダーになることになりました。
Kanojo ga kondo no purojekuto no riida ni naru koto ni narimashita.
It has been decided that she will be the leader of the next project.
急に仕事が入ったので、休みを取ることになった。
Kyuu ni shigoto ga haitta node, yasumi wo toru koto ni natta.
Due to sudden work, it has been decided that I will take a day off.

Long explanation:

The る ことになる grammar point is used to express that something has been decided or arranged. It often indicates a decision made by someone else or due to circumstances. It can be translated as 'it has been decided that' or 'it turns out that' in English. The formation requires a verb in る (dictionary) form.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb る ことになる (〜ru koto ni naru)

Japanese Grammar Point: Verb る ことになる (〜ru koto ni naru)

1. Introduction

The Japanese grammar pattern Verbることになる (〜ることになる) is a commonly used expression that indicates that something has been decided or will happen due to circumstances beyond the speaker's control. It's a vital structure for expressing decisions, arrangements, or outcomes that are the result of external factors rather than personal choice.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • Verbることになる is used to express that:
    • Something has been decided (often by others or circumstances).
    • An outcome or result will occur naturally or inevitably.

Structure

Verb (Dictionary Form) + ことになる
食べる (taberu) + ことになる
行く (iku) + ことになる
勉強する (benkyou suru) + ことになる

Formation Diagram

[Verb in Dictionary Form] + ことになる

Usage

  • External Decisions: To indicate that a decision has been made by someone else or by circumstances.
    • 来月、東京に転勤することになりました。
      • It has been decided that I will transfer to Tokyo next month.
  • Natural Outcomes: To express that something will happen as a natural result.
    • 頑張れば、成功することになるでしょう。
      • If you work hard, it will result in success.

3. Comparative Analysis

Verbることになる vs. Verbることにする

Grammar Point Usage Who decides?
Verbることになる Indicates a decision made by others/circumstances External factors
Verbることにする Indicates a decision made by the speaker Speaker's own decision
  • Example Comparison:
    • ことになる: 来年、日本へ行くことになりました。

      • It has been decided (by others/circumstances) that I will go to Japan next year.
    • ことにする: 来年、日本へ行くことにしました。

      • I have decided to go to Japan next year.

4. Examples in Context

Formal Context

  1. 会議は来週に延期することになりました。
    • The meeting has been postponed until next week.
  2. 新しいシステムを導入することになった。
    • It has been decided to introduce a new system.

Informal Context

  1. 急だけど、引っ越すことになったんだ。
    • It's sudden, but I'm going to move.
  2. 彼女と別れることになっちゃった。
    • It turns out I've broken up with my girlfriend.

Written Context

  1. 法律の改正により、税金が上がることになります。
    • Due to the amendment of the law, taxes will increase.
  2. 天候不良でイベントは中止になることになりました。
    • Due to bad weather, the event has been canceled.

Spoken Context

  1. 明日から新しいプロジェクトを担当することになりました。
    • I've been assigned to a new project starting tomorrow.
  2. 残業することになりそうだ。
    • It looks like I'll have to work overtime.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Indirect Expression: Japanese culture often favors indirect expressions to convey decisions or actions, especially those that might impose on others. Using ことになる allows the speaker to express that a decision has been made without directly stating who made it, which can be seen as polite or humble.

Levels of Politeness

  • The construction is neutral in politeness but can be adjusted with polite forms:
    • なりました (formal) vs. なった (informal)

Idiomatic Expressions

  • そういうことになる: That's how it is; That's what it comes down to.
    • Example: 「じゃあ、僕たちが手伝う必要があるってことですね。」「そういうことになりますね。」
      • "So, we need to help then?"
      • "That's what it comes down to."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Confusing ことになる with ことにする.
    • Incorrect: 自分で決めたのに「ことになる」を使う。
      • Using ことになる when you made the decision yourself.
    • Correction: Use ことにする when the decision is made by you.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device:
    • になる (to become) → Decision comes to you (external).
    • にする (to do/make) → You do/make the decision (internal).
  • Tip: Remember that ことになる often implies a passive role in the decision, whereas ことにする is active.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Verbることになる is used to express that something has been decided by external factors.
  • It indicates external decisions or natural outcomes.
  • Do not confuse with Verbることにする, which indicates a decision made by the speaker.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank: 来月から新しい仕事を始める________。 a) ことになる
    b) ことにする Answer: a) ことになる
  2. True or False: Verbることになる is used when the speaker has personally decided to do something. Answer: False
  3. Choose the correct usage: If you want to express that you have decided to study Japanese, which form would you use? a) 日本語を勉強することになる
    b) 日本語を勉強することにする Answer: b) 日本語を勉強することにする
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org