Japanese JLPT Grammar Point
Verb ないではおかない (~ nai de wa okanai)

Verb ないではおかない (~ nai de wa okanai)

Short explanation:

Used to indicate that something definitely happens as a result or a consequence of a certain action.

Formation:

Verb-ない form + ではおかない

Examples:

彼女は毎回遅刻をしては、先生に怒られないではおかない。
Kanojo wa maikai chikoku o shite wa, sensei ni okorarenai dewa okanai.
Every time she's late, she wouldn't fail to get scolded by the teacher.
美味しいものがあれば、彼は食べないではおかない。
Oishii mono ga areba, kare wa tabenai dewa okanai.
If there's delicious food, he would not fail to eat it.
この小説は感動的なので、読めば涙を流さないではおかないだろう。
Kono shousetsu wa kandouteki na node, yomeba namida o nagasanai dewa okanai darou.
This novel is so moving that one would not fail to shed tears when reading it.
彼は毎日練習しているので、試合で勝つことは負けないではおかないだろう。
Kare wa mainichi renshuu shiteiru node, shiai de katsu koto wa makenai dewa okanai darou.
Since he practices every day, he wouldn't fail to win the match.

Long explanation:

The Verb ないではおかない grammar point is used to express that something always follows or is a direct result of an action. This also implies that the speaker might not want the result to happen, but it's inevitable or likely to occur. It can be translated to English as 'would not fail to' or 'would not be complete without'. It's formed by attaching ないではおかない to the negative form of the verb.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb ないではおかない (~ nai de wa okanai)

Japanese Grammar Point: Verb ないではおかない (~ nai de wa okanai)

Verb ないではおかない (~ nai de wa okanai)

Introduction

The grammar point ないではおかない is an expression used in Japanese to convey a sense of obligation or inevitability regarding an action. It translates to "must not fail to..." or "cannot help but..." in English. This structure often reflects strong feelings or a compelling situation that necessitates a certain action.

Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  1. Meaning: The phrase indicates that the speaker feels it is essential to perform the action described by the verb. It highlights an obligation or strong intention.
  2. Structure:
    • Convert a verb to its negative form (ない).
    • Add ではおかない (de wa okanai).

Formation Diagram

[Verb (negative form)] + ない + では + おかない

Example:

  • 食べる (taberu - to eat) → 食べない (tabenai - do not eat)
  • 食べないではおかない (tabenai de wa okanai - must not fail to eat)

Visual Aids

Verb Negative Form Structure Translation
食べる 食べない 食べないではおかない must not fail to eat
行く 行かない 行かないではおかない must not fail to go
見る 見ない 見ないではおかない must not fail to see

Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  • Verb ないといけない (~ nai to ikenai): This expression also conveys a sense of obligation but is generally less forceful.
    • Example: 行かないといけない (ikanai to ikenai - must go).
  • Verb なくてはならない (~ nakute wa naranai): Similar in meaning to ないではおかない, but carries a formal nuance.
    • Example: 行かなくてはならない (ikanakute wa naranai - must go).

Differences:

  • ないではおかない emphasizes the idea that failing to do the action is unacceptable, whereas ないといけない and なくてはならない express necessity but can be perceived as softer.

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:

    • 日本の文化を理解するためには、勉強しないではおかない。
    • (Nihon no bunka o rikai suru tame ni wa, benkyou shinai de wa okanai.)
    • "To understand Japanese culture, you must not fail to study."
  2. Informal:

    • 今夜、友達の誕生日パーティーがあるから、プレゼントを買わないではおかない。
    • (Kon'ya, tomodachi no tanjoubi pātī ga aru kara, purezento o kawanai de wa okanai.)
    • "Since there’s a birthday party for my friend tonight, I must not fail to buy a present."
  3. Written:

    • この問題を解決するためには、行動しないではおかない。
    • (Kono mondai o kaiketsu suru tame ni wa, koudou shinai de wa okanai.)
    • "To solve this problem, we cannot help but take action."
  4. Spoken:

    • 映画を見に行くつもりだから、チケットを予約しないではおかない。
    • (Eiga o mi ni iku tsumori da kara, chiketto o yoyaku shinai de wa okanai.)
    • "Since I'm planning to go see a movie, I must not forget to reserve tickets."

Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, expressing obligation is often tied to social expectations and responsibilities. Using ないではおかない carries a weight of duty that aligns with the cultural emphasis on fulfilling obligations to family, friends, and society.

Idiomatic Expressions

  • やらないではおかない (Yaranai de wa okanai): "cannot help but do (something)."
  • This phrase is often associated with expressing personal commitments or responsibilities.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Incorrect use of form: Students might forget to convert the verb to its negative form:
    • Incorrect: 食べではおかない (tabede wa okanai)
    • Correct: 食べないではおかない (tabenai de wa okanai)
  2. Confusing with similar grammar: Mixing it up with ないといけない or なくてはならない. It’s important to understand the nuance of each expression.

Learning Strategies

  • Mnemonic Devices: Remember "ないで" as "must not skip" and "おかない" as "leave it undone" to create a vivid mental picture of obligation.

Summary and Review

Key Takeaways

  • ないではおかない expresses strong necessity or obligation.
  • It is formed by using the negative form of a verb followed by "ではおかない."
  • It is more forceful than other similar expressions.

Quick Recap Quiz

  1. What does ないではおかない translate to in English?
  2. How is the negative verb form created in this grammar point?
  3. Can you provide an example sentence using ないではおかない? By reviewing these components, learners will have a well-rounded understanding of the grammar point ないではおかない.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org