Japanese JLPT Grammar Point
Verb ことなく (~kotonaku)

Verb ことなく (~kotonaku)

Short explanation:

Means 'without doing', 'not doing', or 'without happening'.

Formation:

Verb-stem + ことなく

Examples:

彼女は泣くことなく帰ってしまいました。
Kanojo wa naku kotonaku kaette shimaimashita.
She went home without crying.
彼は注意することなく突然出かけた。
Kare wa chuui suru kotonaku totsuzen dekaketa.
He suddenly left without giving any warning.
山田さんは誰にも話すことなく会社を辞めました。
Yamada-san wa dare ni mo hanasu kotonaku kaisha wo yamemashita.
Mr. Yamada quit the company without talking to anyone.
20年間、病気になることなく働いています。
Nijuunenkan, byouki ni naru kotonaku hataraite imasu.
I have been working for 20 years without getting sick.

Long explanation:

The grammar point ことなく is added to the stem of a verb to express that something doesn't happen or isn't done. It can be translated as 'without doing', 'not doing', or 'without happening'. The formation depends on whether it is used with a verb.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Verb ことなく (~kotonaku)

Japanese Grammar Point: Verb ことなく (~kotonaku)

Grammar Point: Verb ことなく (~ことなく)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point Verb ことなく (~ことなく). This structure is used to express the idea of doing something without doing something else. It's a formal expression often found in written language and emphasizes the uninterrupted or continuous nature of an action.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

~ことなく is used to indicate that an action is performed without doing another action. It attaches to the dictionary form of a verb and conveys a formal tone. This structure is similar in meaning to ~ないで or ~ずに, but is more formal and often used in literature, news, and formal speeches.

Meaning

  • Verb ことなく: Without doing [verb]

Structure

Formation Diagram

  1. Verb (Dictionary Form) + ことなく Formation Diagram

Explanation

  • Verb (Dictionary Form): The plain present tense form of the verb.
  • こと: Acts as a nominalizer, turning the verb into a noun (the act of doing something).
  • なく: The negative form of ある (to be/have), meaning "without."

Visual Aid: Structure Table

Verb (Dictionary Form) + ことなく Meaning
行く (iku) 行くことなく Without going
食べる (taberu) 食べることなく Without eating
言う (iu) 言うことなく Without saying
諦める (akirameru) 諦めることなく Without giving up

3. Comparative Analysis

~ことなく vs. ~ないで

  • ~ないで
    • Usage: Common in spoken language.
    • Tone: Neutral to casual.
    • Formation: Verb (Negative Form) + Example:
      行かないでください。
      Please don't go.
  • ~ことなく
    • Usage: Formal, often in written language.
    • Tone: Formal and literary.
    • Formation: Verb (Dictionary Form) + ことなく Example:
      彼は休むことなく働き続けた。
      He continued to work without resting.

~ことなく vs. ~ずに

  • ~ずに
    • Usage: Formal, similar to ~ことなく.
    • Tone: Formal.
    • Formation: Verb (Negative Stem) + ずに Example:
      食べずに寝た。
      I went to sleep without eating.
  • Difference: While both structures are formal and mean "without doing," ~ことなく emphasizes the continuous or uninterrupted nature of the action more strongly.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 彼は一度も振り返ることなく歩き去った。 He walked away without looking back even once.
  2. 彼女は涙を見せることなく微笑んだ。 She smiled without showing any tears.
  3. 雨は止むことなく降り続けた。 The rain continued to fall without stopping.
  4. 選手たちは最後まで諦めることなく戦った。 The players fought without giving up until the end.
  5. 彼は何も言うことなく部屋を出た。 He left the room without saying anything.

Context Variations

  • Formal Written Context: 彼らは困難に屈することなく目的を達成した。 They achieved their goal without yielding to difficulties.
  • Spoken Informal Alternative: 彼らは困難に屈しないで目的を達成した。 They achieved their goal without yielding to difficulties.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, perseverance and endurance are highly valued traits. Using ~ことなく emphasizes the continuous effort and determination to carry out an action without interruption, reflecting the cultural appreciation for resilience.

Levels of Politeness and Formality

  • ~ことなく is a formal expression suitable for:
    • Formal writing such as essays, reports, and articles.
    • Speeches and formal presentations.
    • Literary works like novels and poetry.

Idiomatic Expressions

  • 時が経つことなく Without time passing; timeless.
  • 休むことなく Without resting.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using Negative Verb Form Incorrectly Incorrect: 行かないことなく
    Using the negative form of the verb. Correct: 行くことなく
    Use the dictionary (plain present) form of the verb.
  2. Overusing in Casual Conversation
    • Mistake: Using ~ことなく in everyday casual speech, which can sound overly formal or unnatural.
    • Tip: In casual contexts, prefer ~ないで or ~ずに.

Learning Strategies

  • Remember the Formality: Associate ~ことなく with formal settings. Think of it as suitable for writing or formal speeches.
  • Practice Transformation: Take sentences using ~ないで and convert them to ~ことなく to become familiar with the structure. Example:
    学校に行かないでゲームをした。
    I played games without going to school. Becomes:
    学校に行くことなくゲームをした。
    I played games without going to school. (more formal)

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~ことなく means "without doing [verb]" and adds a formal tone.
  • Formed by adding ことなく to the dictionary form of the verb.
  • Emphasizes the continuous or uninterrupted nature of an action.
  • Commonly used in formal writing and speech.
  • Similar to ~ないで and ~ずに, but more formal and literary.

Quick Recap Quiz

  1. How do you say "without sleeping" using ~ことなく? Answer: 寝ることなく
  2. Is ~ことなく more formal or casual compared to ~ないで? Answer: More formal
  3. Which form of the verb do you use with ~ことなく? Answer: Dictionary (plain present) form
  4. Translate into Japanese: "He wrote the report without resting." Answer: 彼は休むことなく報告書を書いた。

By understanding and practicing ~ことなく, you can enhance your Japanese writing and comprehension, especially in formal contexts. Remember to pay attention to the formality level and choose the appropriate expression based on the situation.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org