Processing keyword: Noun 並み (~nami)
Japanese Grammar Point: Noun 並み (~nami)
1. Introduction
In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~並み (~なみ), which is used to express that someone or something is "on the same level as" or "equivalent to" a particular noun. This structure is handy when comparing abilities, qualities, or quantities, and it can add depth to your descriptions in Japanese.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
The suffix ~並み attaches to a noun to indicate that the subject is equivalent to or on par with that noun. It conveys the idea of matching in degree, level, or status.
Structure
Formation:
Noun | + 並み |
---|---|
プロ | 並み |
子供 | 並み |
天才 | 並み |
- Noun + 並み
Detailed Explanation
- 直接名詞に付く: ~並み attaches directly to nouns without any additional particles.
- 程度やレベルを示す: Indicates that something is as much as, as good as, or on the same level as the noun it follows.
- 肯定的な意味合い: Often used to express admiration or highlight a noteworthy level of ability or quality.
Visual Aid: Usage Diagram
[Subject] + は + [Comparison Noun] + 並み + の/に + [Attribute/Verb]
彼はプロ並みの腕前だ。
│ │
│ └── Having skills like a professional
└── He
3. Comparative Analysis
Comparing with Similar Grammar Points
Grammar Point | Meaning | Example |
---|---|---|
~ほど | To the extent of |
彼はプロほど上手だ。 (He is as skilled as a pro.) |
~くらい/ぐらい | Approximately |
子供くらいの背だ。 (He's about the height of a child.) |
~のように | Like |
鳥のように飛べる。 (Can fly like a bird.) |
~並み | Equivalent to |
彼女はモデル並みに美しい。 (She's as beautiful as a model.) |
- Difference: ~並み specifically highlights equivalence in level or degree, often implying a noteworthy comparison, while other expressions may denote similarity without the same emphasis on equivalence.
4. Examples in Context
Sentence Examples
- 彼はプロ並みの腕前だ。
- Kare wa puro-nami no udemae da.
- He has skills on par with a professional.
- 彼女はモデル並みに美しい。
- Kanojo wa moderu-nami ni utsukushii.
- She is as beautiful as a model.
- この車は新車並みの性能だ。
- Kono kuruma wa shinsha-nami no seinō da.
- This car has performance equivalent to a new car.
- 彼の記憶力は天才並みだ。
- Kare no kiokuryoku wa tensai-nami da.
- His memory is on par with a genius.
- 彼らはプロ選手並みに練習している。
- Karera wa puro senshu-nami ni renshū shite iru.
- They are practicing as much as professional athletes.
Context Variations
- Formal Written Context: 当社の製品は海外ブランド並みの品質を誇っています。 Tōsha no seihin wa kaigai burando-nami no hinshitsu o hokotte imasu. Our company's products boast quality equivalent to overseas brands.
- Informal Spoken Context: 昨日の飲み会は祭り並みに盛り上がったね! Kinō no nomikai wa matsuri-nami ni moriagatta ne! Yesterday's party was as lively as a festival!
- Practical Usage: この店のラーメンは一流店並みだ。 Kono mise no rāmen wa ichiryū-ten nami da. The ramen at this shop is as good as that of a top-tier restaurant.
5. Cultural Notes
Cultural Relevance
- Expressing Admiration: In Japanese culture, modesty is valued, so using ~並み can be a polite way to compliment someone, acknowledging their abilities without excessive praise.
- Levels of Politeness: The grammar point ~並み is neutral and can be used in both formal and informal contexts, making it versatile for various social situations.
Idiomatic Expressions
- 世間並み (せけん なみ): Seken nami - Average, Ordinary.
- 彼は世間並みの生活に満足している。
- Kare wa seken-nami no seikatsu ni manzoku shite iru.
- He is satisfied with an ordinary life.
- 彼は世間並みの生活に満足している。
- 人並み (ひとなみ): Hito nami - Like most people, Average level.
- 彼女は人並みに幸せになりたい。
- Kanojo wa hito-nami ni shiawase ni naritai.
- She wants to be happy like everyone else.
- 彼女は人並みに幸せになりたい。
6. Common Mistakes and Tips
Error Analysis
- Incorrect Attachment: Attaching ~並み to verbs or adjectives.
- Incorrect: 速く走る並みの能力がある。
- Correct: プロ並みの速さで走る能力がある。
- Omitting Particles: Forgetting the particle の or に after ~並み.
- Incorrect: 彼はプロ並み腕前だ。
- Correct: 彼はプロ並みの腕前だ.
- Using with Non-Comparable Nouns: Using ~並み with nouns that don't represent a standard or level.
- Avoid attaching ~並み to nouns that don't provide a clear benchmark for comparison.
Learning Strategies
- Mnemonic Device: Associate 並み (なみ) with "line up" or "align"—think of lining up levels to be the same.
- Practice with Common Nouns: Start by practicing with nouns that represent high standards (e.g., プロ, 天才, モデル) to get comfortable with the structure.
7. Summary and Review
Key Takeaways
- ~並み attaches directly to nouns to express equivalence in level, ability, or degree.
- It is used to highlight that someone or something is on par with the noun it follows.
- Commonly used in both formal and informal contexts to express comparisons.
Quick Recap Quiz
- Translate the following sentence using ~並み: "She runs as fast as a professional athlete." Answer: 彼女はプロ選手並みに速く走る。
- Identify and correct the mistake: 彼は天才並み頭脳を持っている。 Answer: Missing particle の. Corrected Sentence: 彼は天才並みの頭脳を持っている。
- Explain the meaning of this sentence: この映画はハリウッド並みの迫力がある。 Answer: This movie has the same impact as a Hollywood film.
By mastering ~並み, you can make more nuanced comparisons and express levels of equivalence in Japanese, enhancing both your written and spoken communication skills.