Japanese JLPT Grammar Point
Noun 並み (~nami)

Noun 並み (~nami)

Short explanation:

Indicates 'like' or 'as' something or someone; 'equivalent to', 'around'.

Formation:

Noun + 並み

Examples:

彼はプロのボクサー並みの力を持っています。
Kare wa puro no bokusa- nami no chikara o motte imasu.
He has power equivalent to a professional boxer.
彼女の料理の腕前はレストラン並みです。
Kanojo no ryouri no udemae wa resutoran nami desu.
Her cooking skills are like those of a restaurant.
このエリアの夏は砂漠並みの暑さです。
Kono eria no natsu wa sabaku nami no atsusa desu.
The summer heat in this area is like a desert.
今日の仕事は社長並みの忙しさだった。
Kyou no shigoto wa shachou nami no isogashisa datta.
Today's work was as busy as a president's.

Long explanation:

The Noun 並み grammar point is used to show a comparison between items or people. It's often translated as 'like' or 'equivalent to' in English, but can also indicate the idea of around or approximate quantity or extent.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun 並み (~nami)

Japanese Grammar Point: Noun 並み (~nami)

Grammar Lesson: Noun 並み (~なみ)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point ~並み (~なみ), which is used to express that someone or something is "on the same level as" or "equivalent to" a particular noun. This structure is handy when comparing abilities, qualities, or quantities, and it can add depth to your descriptions in Japanese.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

The suffix ~並み attaches to a noun to indicate that the subject is equivalent to or on par with that noun. It conveys the idea of matching in degree, level, or status.

Structure

Formation:

Noun + 並み
プロ 並み
子供 並み
天才 並み
  • Noun + 並み

Detailed Explanation

  • 直接名詞に付く: ~並み attaches directly to nouns without any additional particles.
  • 程度やレベルを示す: Indicates that something is as much as, as good as, or on the same level as the noun it follows.
  • 肯定的な意味合い: Often used to express admiration or highlight a noteworthy level of ability or quality.

Visual Aid: Usage Diagram

[Subject] + は + [Comparison Noun] + 並み + の/に + [Attribute/Verb]
彼はプロ並みの腕前だ。
    │       │
    │       └── Having skills like a professional
    └── He

3. Comparative Analysis

Comparing with Similar Grammar Points

Grammar Point Meaning Example
~ほど To the extent of, As much as 彼はプロほど上手だ。 (He is as skilled as a pro.)
~くらい/ぐらい Approximately, About the same as 子供くらいの背だ。 (He's about the height of a child.)
~のように Like, In the manner of 鳥のように飛べる。 (Can fly like a bird.)
~並み Equivalent to, On the same level as 彼女はモデル並みに美しい。 (She's as beautiful as a model.)
  • Difference: ~並み specifically highlights equivalence in level or degree, often implying a noteworthy comparison, while other expressions may denote similarity without the same emphasis on equivalence.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 彼はプロ並みの腕前だ。
    • Kare wa puro-nami no udemae da.
    • He has skills on par with a professional.
  2. 彼女はモデル並みに美しい。
    • Kanojo wa moderu-nami ni utsukushii.
    • She is as beautiful as a model.
  3. この車は新車並みの性能だ。
    • Kono kuruma wa shinsha-nami no seinō da.
    • This car has performance equivalent to a new car.
  4. 彼の記憶力は天才並みだ。
    • Kare no kiokuryoku wa tensai-nami da.
    • His memory is on par with a genius.
  5. 彼らはプロ選手並みに練習している。
    • Karera wa puro senshu-nami ni renshū shite iru.
    • They are practicing as much as professional athletes.

Context Variations

  • Formal Written Context: 当社の製品は海外ブランド並みの品質を誇っています。 Tōsha no seihin wa kaigai burando-nami no hinshitsu o hokotte imasu. Our company's products boast quality equivalent to overseas brands.
  • Informal Spoken Context: 昨日の飲み会は祭り並みに盛り上がったね! Kinō no nomikai wa matsuri-nami ni moriagatta ne! Yesterday's party was as lively as a festival!
  • Practical Usage: この店のラーメンは一流店並みだ。 Kono mise no rāmen wa ichiryū-ten nami da. The ramen at this shop is as good as that of a top-tier restaurant.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Expressing Admiration: In Japanese culture, modesty is valued, so using ~並み can be a polite way to compliment someone, acknowledging their abilities without excessive praise.
  • Levels of Politeness: The grammar point ~並み is neutral and can be used in both formal and informal contexts, making it versatile for various social situations.

Idiomatic Expressions

  • 世間並み (せけん なみ): Seken nami - Average, Ordinary.
    • 彼は世間並みの生活に満足している。
      • Kare wa seken-nami no seikatsu ni manzoku shite iru.
      • He is satisfied with an ordinary life.
  • 人並み (ひとなみ): Hito nami - Like most people, Average level.
    • 彼女は人並みに幸せになりたい。
      • Kanojo wa hito-nami ni shiawase ni naritai.
      • She wants to be happy like everyone else.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Incorrect Attachment: Attaching ~並み to verbs or adjectives.
    • Incorrect: 速く走る並みの能力がある。
    • Correct: プロ並みの速さで走る能力がある。
  • Omitting Particles: Forgetting the particle or after ~並み.
    • Incorrect: 彼はプロ並み腕前だ。
    • Correct: 彼はプロ並みの腕前だ.
  • Using with Non-Comparable Nouns: Using ~並み with nouns that don't represent a standard or level.
    • Avoid attaching ~並み to nouns that don't provide a clear benchmark for comparison.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Associate 並み (なみ) with "line up" or "align"—think of lining up levels to be the same.
  • Practice with Common Nouns: Start by practicing with nouns that represent high standards (e.g., プロ, 天才, モデル) to get comfortable with the structure.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~並み attaches directly to nouns to express equivalence in level, ability, or degree.
  • It is used to highlight that someone or something is on par with the noun it follows.
  • Commonly used in both formal and informal contexts to express comparisons.

Quick Recap Quiz

  1. Translate the following sentence using ~並み: "She runs as fast as a professional athlete." Answer: 彼女はプロ選手並みに速く走る。
  2. Identify and correct the mistake: 彼は天才並み頭脳を持っている。 Answer: Missing particle . Corrected Sentence: 彼は天才並みの頭脳を持っている。
  3. Explain the meaning of this sentence: この映画はハリウッド並みの迫力がある。 Answer: This movie has the same impact as a Hollywood film.

By mastering ~並み, you can make more nuanced comparisons and express levels of equivalence in Japanese, enhancing both your written and spoken communication skills.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org