Japanese JLPT Grammar Point
Noun を限りに (Noun wo kagiri ni)

Noun を限りに (Noun wo kagiri ni)

Short explanation:

Expresses the idea of 'as of', 'with' or 'from', indicating the end of something or a point of change.

Formation:

Noun + を限りに

Examples:

今年度を限りに、この大学での教授活動を終えるつもりです。
Kotoshido wo kagiri ni, kono daigaku de no kyouju katsudou wo oeru tsumori desu.
I intend to end my teaching activities at this university as of this academic year.
今日を限りに、タバコを吸うのをやめます。
Kyou wo kagiri ni, tabako wo suu no wo yamemasu.
As of today, I will stop smoking.
3月31日を限りに、会社を退職します。
3-gatsu 31-nichi wo kagiri ni, kaisha wo taishoku shimasu.
I will leave the company as of March 31.
来週を限りに、この番組は終了します。
Raishuu wo kagiri ni, kono bangumi wa shuuryou shimasu.
This program will end as of next week.

Long explanation:

The grammar point Noun を限りに is used to indicate the end point of something, or a point of change. It is used in the context when something ends or changes from a particular point onwards. The noun preceding this expression usually refers to a point in time, and can refer to the end of an event, activity, or relationship.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun を限りに (Noun wo kagiri ni)

Japanese Grammar Point: Noun を限りに (Noun wo kagiri ni)

Noun を限りに (Noun wo kagiri ni)

Introduction

The phrase Noun を限りに (Noun wo kagiri ni) is a Japanese grammatical structure used to denote a limit or boundary regarding time, quantity, or scope. It can be translated to "as far as," "to the limit of," or "until" in English, depending on the context.

Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Structure:
    • Noun + を限りに

This phrase indicates that something will happen only up to the point of the specified noun. The context often conveys a sense of finality or limitation.

Meaning

  • 限り (kagiri) means "limit" or "boundary."
  • When combined with (the accusative particle), it transforms the noun into the subject that imposes the limit.

Formation Diagram

Here is a basic structure:

[ Noun ] + を限りに → [ Limitation/Boundary ]

Example:

  • 学校を限りに (gakkou wo kagiri ni) – "As far as the school (is concerned)"

Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  1. Noun まで (Noun made):

    • を限りに indicates a limit concerning actions or conditions, while まで often implies reaching a destination or time.
    • Example: 5時まで働く (go-ji made hataraku) – "I will work until 5 o'clock."
  2. Noun をもって (Noun wo motte):

    • Both indicate a kind of boundary; をもって tends to convey more formal or contractual situations, while を限りに focuses on limitations.
    • Example: この日をもって退職します (kono hi wo motte taishoku shimasu) – "I will resign as of this day."

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:
    • 本日を限りに、営業を終了いたします。
    • (Honjitsu wo kagiri ni, eigyou wo shuuryou itashimasu.)
    • "As of today, we will conclude our operations."
  2. Informal Context:
    • 今日を限りに、ダイエットをやめるよ。
    • (Kyou wo kagiri ni, daietto wo yameru yo.)
    • "I’m stopping my diet as of today."
  3. Written Context:
    • 最後の試験を限りに、全ての授業が終了します。
    • (Saigo no shiken wo kagiri ni, subete no jugyou ga shuuryou shimasu.)
    • "All classes will end after the final exam."
  4. Spoken Context:
    • 明日を限りに、旅行に行ってきます。
    • (Ashita wo kagiri ni, ryokou ni ittekimasu.)
    • "I’ll be going on a trip starting tomorrow."

Cultural Notes

Cultural Relevance

The use of を限りに reflects Japanese social norms concerning closure and finality. It is often used in announcements, resignations, or ceremonies to mark definitive endpoints. There is a level of formality associated with this expression, making it suitable for both written and spoken contexts, particularly in professional settings.

Idiomatic Expressions

  • 最後の晩餐を限りに (saigo no bansan wo kagiri ni) – "As a final supper." This phrase can be used figuratively to denote the last time one will enjoy a certain privilege or activity.

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Common Mistake: Incorrectly using stylish or emotional expressions with を限りに.
    • Incorrect: 私の心を限りに、あなたを愛しています。(Watashi no kokoro wo kagiri ni, anata wo aishiteimasu) – "I love you as for my heart."
    • Correct: It’s more suitable to use simple facts or actions with を限りに.

Learning Strategies

  • Mnemonics: Remember 限り (kagiri) as “the limit” in each context to reinforce the finality of the phrase.

Summary and Review

Key Takeaways

  • Noun を限りに expresses limitations regarding actions or time, marking the point at which something ends or is limited.
  • It has a formal tone, making it appropriate for business, announcements, and ending statements.
  • Be cautious not to mix it up with similar constructs like まで and をもって.

Quick Recap Quiz

  1. What does を限りに generally express?
  2. Compare を限りに and まで in terms of their use.
  3. Provide an example sentence using Noun を限りに in a future context.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org