New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: Noun を踏まえて (〜wo fumaete)
In this lesson, we'll explore the grammar point 「Noun を踏まえて (〜をふまえて)」, which is used to express the idea of "based on", "considering", or "taking into account" something. This expression is commonly used in Japanese to indicate that a decision, action, or statement is made after carefully considering a particular factor.
「Noun を踏まえて」 conveys:
The basic structure is:
[ Noun ] を踏まえて、[ Action / Decision / Statement ]。
Component | Example |
---|---|
Noun | 予想外の結果 |
を踏まえて | を踏まえて |
Action/Decision | 計画を見直す |
Full Sentence: | |
予想外の結果を踏まえて、計画を見直す。 | |
Based on the unexpected results, we will revise the plan. |
Grammar Point | Meaning | Nuance Difference |
---|---|---|
〜に基づいて (〜にもとづいて) | Based on ~ | Emphasizes following a foundation, standard, or data closely. |
〜を元に (〜をもとに) | Based on ~ | Often used when creating something new from existing material. |
〜に沿って (〜にそって) | In line with ~ | Suggests acting in accordance with guidelines or policies. |
Example Comparison: |
In Japanese culture, making decisions after thorough consideration and consultation is highly valued. Using を踏まえて reflects a thoughtful approach, signifying respect for the information or opinions being considered.
Mistake 1: Using を踏まえる instead of を踏まえて.
By understanding and practicing を踏まえて, you can enhance your ability to express nuanced reasoning in Japanese, making your language use more natural and precise.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org