Japanese JLPT Grammar Point
Noun を経て (〜wo hete)

Noun を経て (〜wo hete)

Short explanation:

Expresses the idea of 'through' or 'via'; going through some process or phase.

Formation:

Noun + を経て

Examples:

彼は苦労を経て成功を手に入れた。
Kare wa kurou wo hete seikou wo te ni ireta.
He achieved success through hardships.
彼女はニューヨークを経て日本に帰国した。
Kanojo wa nyu-yoku wo hete nihon ni kikoku shita.
She returned to Japan via New York.
私達は長い議論を経て決定を下した。
Watashitachi wa nagai giron wo hete kettei wo kudashita.
We made a decision through a long discussion.
多くの修練を経て、彼は達人のレベルになった。
Ooku no shuren wo hete, kare wa tatsujin no reberu ni natta.
Through a lot of training, he reached a master's level.

Long explanation:

The を経て grammar point is used to express the concept of going through some process, phase, place, or period of time as a means of achieving something or reaching some end point. It can be literally translated as 'through' or 'via' in English. It can be used both literally and metaphorically.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun を経て (〜wo hete)

Japanese Grammar Point: Noun を経て (〜wo hete)

Grammar Point: Noun を経て (〜をへて)

1. Introduction

The grammar structure "Noun を経て" (〜をへて) is used to express the idea of going through, passing through, or experiencing a process or a series of stages before arriving at a certain point. It highlights transitions or changes across different phases or experiences.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: "を経て" indicates that something has occurred or taken place as part of a progression or process. It connects two points in time or two stages in a narrative.

  • Structure: It follows a noun that represents the initial stage or experience. The basic structure is:

    [Noun] + を経て + [Result/Outcome]
    
  • Formation Diagram:

    Noun 1 (初めの段階)  →  経て (へて)  →  Noun 2 / Result (結果)
    

Visual Aids

Stage Grammar Point Result
Initial Stage Noun を経て (へて) Final Outcome/Experience
Example 日本を経て (にほんをへて) 海外 (かいがい) (overseas)

3. Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  • を通じて (をつうじて): Both "を経て" and "を通じて" can refer to a process or means of achieving something, but "を経て" emphasizes a sequence of stages, while "を通じて" highlights the method or means.

    • Example:
      • "経験を経て" (After experiencing)
      • "方法を通じて" (Through a method)
  • を経る (をへる): This is the verb form, meaning to pass through or undergo, but it does not always require a specific result or endpoint as the noun form does.


4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:

    • Japanese: 彼は数多くの困難を経て成功を収めました。
    • Translation: He achieved success after overcoming numerous difficulties.
  2. Informal Context:

    • Japanese: 留学を経て、彼女は日本語が上手になった。
    • Translation: After studying abroad, she became good at Japanese.
  3. Written Context:

    • Japanese: このプロジェクトは数ヶ月の準備を経て、ようやく開始される。
    • Translation: This project will finally start after several months of preparation.
  4. Spoken Context:

    • Japanese: 旅行を経て、たくさんの思い出ができた。
    • Translation: After traveling, I made a lot of memories.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, processes and experiences leading to an outcome often hold significant value. Thus, expressing that one has "gone through" experiences before reaching a result reflects a sense of journey and growth, which is appreciated in social interactions.

Levels of Politeness

While using "を経て", the surrounding context and language choice impact formality, such as when sharing achievements or experiences in a business context versus casual conversation among friends.

Idiomatic Expressions

  • 経験を経て (けいけんをへて) - "After experience"
  • 成功を経て (せいこうをへて) - "After success"

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mixing with similar grammar: Learners might confuse "を経て" with "を通じて." Remember, "を経て" indicates a progression, while "を通じて" suggests a method.

  • Noun usage: Ensure that the noun correctly represents the stage or experience; otherwise, the grammar point may not apply.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of "経て" (へて) as a "gate" you pass through on your way to a new experience or outcome.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "Noun を経て" expresses experiences or stages that lead to a result.
  • It focuses on the progression and journey through different phases.
  • Be aware of its similarity to "を通じて" and "を経る" for accurate usage.

Quick Recap Quiz

  1. What does "を経て" emphasize in terms of process?
  2. Provide an example sentence using "を経て".
  3. How does "を経て" differ from "を通じて"?

By understanding the nuances of "Noun を経て", learners can effectively articulate the journey or process of their experiences in Japanese, contributing to clearer and more meaningful communication.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org