Japanese JLPT Grammar Point
Noun を めぐって (Noun wo megutte)

Noun を めぐって (Noun wo megutte)

Short explanation:

Concerning; with regard to; about

Formation:

Noun + を + めぐって

Examples:

環境問題をめぐって、多くの議論が行われています。
Kankyou mondai wo megutte, ooku no giron ga okonawareteimasu.
Many discussions are held concerning environmental issues.
彼の死をめぐって、いくつかの陰謀説が浮かび上がっている。
Kare no shi wo megutte, ikutsuka no inbousetsu ga ukabiagatteiru.
Several conspiracy theories have emerged regarding his death.
昇給をめぐって会社と労働組合が話し合いをしています。
Shoukyuu wo megutte kaisha to roudou kumiai ga hanashiai wo shiteimasu.
The company and the labor union are having discussions about pay raises.
この映画をめぐって、賛否両論が存在している。
Kono eiga wo megutte, sanpi ryouron ga sonzai shiteiru.
There are both pros and cons regarding this movie.

Long explanation:

The grammar point Noun を めぐって is used to express that something is concerning, with regard to or about a certain noun. It covers a topic or an issue that is central to a discussion or a situation.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun を めぐって (Noun wo megutte)

Japanese Grammar Point: Noun を めぐって (Noun wo megutte)

Noun を めぐって (Noun wo megutte) - Detailed Explanation

1. Introduction

The Japanese expression Noun を めぐって (Noun wo megutte) is used to indicate discussions, arguments, or events that are centered around a specific topic or subject. This construction allows speakers to talk about various perspectives related to that topic, making it useful in both formal and informal settings.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The phrase translates to "concerning" or "regarding" the noun.
  • Structure: The structure is straightforward:
    • Noun (the topic) + + めぐって

Formation Diagram

                     +----------+
                     |  Noun    |
                     +----------+
                           |
                           +------> を (wo) (Object marker)
                           |
                  +-----------------+
                  |  めぐって       |
                  +-----------------+
                           |
                     Meaning: "concerning" or "regarding"

3. Comparative Analysis

Comparison with Similar Grammar Points

  1. Nounに関して (Noun ni kanshite): This also means "regarding" or "concerning" but is more formal and can be used in written language as well as speeches.
  2. Nounについて (Noun ni tsuite): This expression also translates to "about" and is used similarly, but it may imply a broader discussion compared to をめぐって which suggests more of dispute or varying opinions.

Nuances

  • Noun を めぐって focuses on discussions or differing views about the noun, while Noun に関して is broader and may not always imply contention.

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:
    • 環境問題をめぐって、さまざまな意見が交わされています。
    • Kankyō mondai wo megutte, samazama na iken ga kawasareteimasu.
    • "Various opinions are being exchanged concerning environmental issues."
  2. Informal Context:
    • 映画をめぐって友達と話したよ。
    • Eiga wo megutte tomodachi to hanashita yo.
    • "I talked with my friends about the movie."
  3. Written Context:
    • 記事は新しい法律をめぐっての議論を扱っています。
    • Kiji wa atarashii hōritsu wo megutte no giron wo atsukatteimasu.
    • "The article deals with the discussion surrounding the new law."
  4. Spoken Context:
    • 彼の提案をめぐって、みんなが盛り上がった。
    • Kare no teian wo megutte, minna ga moriagatta.
    • "Everyone got excited regarding his proposal."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

Using をめぐって reflects a cultural aspect of engaging in discussions about important matters, whether in informal gatherings or more serious community discussions. It shows that the topic is present in collective dialogue, highlighting shared concerns or interests.

Levels of Politeness

The construction can be used in both casual and formal contexts, but the surrounding language and situation dictate the level of politeness. This flexibility allows smooth transitions between different social settings.

Idiomatic Expressions

While をめぐって is specific, idiomatic expressions like 論争をめぐる (ronsō wo meguru - "to have a dispute regarding") may appear in discussions involving debates and controversies.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Omitting "を": Some learners might forget to include the particle "を," making the expression grammatically incorrect.
  • Using with inappropriate nouns: Avoid using it with nouns that don't typically stimulate discussion, such as simple objects or actions.

Learning Strategies

  • Remember that めぐって implies discussion: If you're discussing various views or opinions about a topic, that’s the cue to use this expression.
  • Mnemonic: Think of "meguru" (to revolve) as the discussion spiraling around a central topic.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Noun を めぐって indicates discussions or debates surrounding a specific topic.
  • It is flexible for both formal and informal usage.
  • Compared to similar expressions, it emphasizes disagreement or varying opinions.

Quick Recap Quiz

  1. What does Noun を めぐって mean?
  2. Which particle is used to mark the noun in this structure?
  3. Can this expression be used in both formal and informal settings? Answers will help reinforce understanding of the usage and structure of this grammar point.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org