Japanese JLPT Grammar Point
Noun を くれる (Noun wo kureru)

Noun を くれる (Noun wo kureru)

Short explanation:

Expresses that someone gives a thing to the speaker or someone close to the speaker.

Formation:

Giver + が + Receiver + に + Noun + を + くれる

Examples:

友達が私にプレゼントをくれました。
Tomodachi ga watashi ni purezento wo kuremashita.
My friend gave me a present.
彼が私に花をくれた。
Kare ga watashi ni hana wo kureta.
He gave me flowers.
先生が私に本をくれました。
Sensei ga watashi ni hon wo kuremashita.
The teacher gave me a book.
お母さんが弟にお菓子をくれました。
Okaasan ga otouto ni okashi wo kuremashita.
Mom gave my little brother some sweets.

Long explanation:

The grammar point Noun を くれる is used to express when someone (other than the speaker) gives something to the speaker or someone close to the speaker. The giver is the subject, and the receiver is the speaker or someone close to the speaker. くれる indicates that the action of giving 'favors' the speaker or someone close to the speaker.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun を くれる (Noun wo kureru)

Japanese Grammar Point: Noun を くれる (Noun wo kureru)

Noun を くれる (Noun wo kureru)

1. Introduction

In Japanese, expressing actions of giving and receiving involves specific verbs that indicate the direction of the action relative to the speaker. The grammar pattern "Noun を くれる" is used when someone gives something to the speaker or someone close to the speaker. Understanding this pattern is essential for clear and polite communication in Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Meaning and Usage

  • くれる means "to give", with the nuance that the giver is someone other than the speaker, and the receiver is the speaker or someone close to them.
  • This expression emphasizes the benefit received by the speaker.

Structure

The basic structure of the sentence is:

[Giver] が [Receiver (usually the speaker)] に Noun を くれる

However, since the receiver is often the speaker, the receiver and the particle に are frequently omitted:

[Giver] が Noun を くれる

Components

Component Explanation
[Giver] が The person who gives (marked by が)
Noun を The thing being given (marked by を)
くれる Verb meaning "to give" (plain form)

Formation Diagram

[Person who gives] が + [Object] を + くれる

Example:

友だち が 本 を くれる。
Tomodachi ga hon wo kureru.
(My friend gives me a book.)

3. Comparative Analysis

Comparing くれる、あげる、and もらう

Verb Usage Direction
くれる Someone gives something to me/us Giver → Speaker
あげる I/someone gives something to someone else Speaker → Someone else
もらう I/someone receives something from someone Someone → Receiver (focus on receiver)
  • くれる: Use when the speaker is the receiver.
  • あげる: Use when the speaker is the giver.
  • もらう: Emphasizes the act of receiving.

4. Examples in Context

Example Sentences

  1. Casual Speech
    母が新しいスマホをくれた。
    Haha ga atarashii sumaho wo kureta.
    (My mother gave me a new smartphone.)
    
  2. Polite Speech
    先生がおすすめの本をくださいました。
    Sensei ga osusume no hon wo kudasaimashita.
    (The teacher gave me a recommended book.)
    
  3. Omitting the Receiver
    友だちが手紙をくれた。
    Tomodachi ga tegami wo kureta.
    (A friend gave me a letter.)
    
  4. Including the Receiver Explicitly
    彼が私に花をくれた。
    Kare ga watashi ni hana wo kureta.
    (He gave me flowers.)
    
  5. Using くれる in Present Tense
    兄が洋服をくれる。
    Ani ga youfuku wo kureru.
    (My older brother gives me clothes.)
    
  6. Formal Written Context
    会社から記念品をいただきました。
    Kaisha kara kinenhin wo itadakimashita.
    (I received a commemorative gift from the company.)
    
    Note: いただく is the humble form of もらう.

Variations with Different Contexts

  • Expressing Gratitude
    友人が助けてくれて、本当に感謝しています。
    Yuujin ga tasukete kurete, hontou ni kansha shite imasu.
    (My friend helped me, and I am truly grateful.)
    
  • Past Tense Politeness
    祖父が時計をくださいました。
    Sofu ga tokei wo kudasaimashita.
    (My grandfather gave me a watch.)
    

5. Cultural Notes

Levels of Politeness

  • くれる is used in casual settings.
  • くださる is the honorific form of くれる used when the giver is of higher social status.
    部長がアドバイスをくださいました。
    Buchou ga adobaisu wo kudasaimashita.
    (The department manager gave me advice.)
    

Cultural Relevance

  • In Japanese culture, humility and respect are important. Using the appropriate level of politeness acknowledges social hierarchies.
  • Gifts often carry significant cultural meaning, and the way of expressing giving and receiving reflects social relationships.

Idiomatic Expressions

  • ~てくれる When someone does a favor for the speaker:
    友だちが宿題を手伝ってくれた。
    Tomodachi ga shukudai wo tetsudatte kureta.
    (My friend helped me with my homework.)
    

6. Common Mistakes and Tips

Common Mistakes

  1. Using あげる instead of くれる
    • Incorrect: 友だちが本をあげた。
    • Correct: 友だちが本をくれた。
    • Tip: Remember that あげる is from the speaker's viewpoint as the giver, while くれる is when the speaker is the receiver.
  2. Misusing Particles
    • Incorrect: 友だちに本をくれた。
    • Correct: 友だちが本をくれた。
    • Tip: The giver is marked with , and the receiver (often omitted) is marked with .

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of "Come to me" with くれる—the action comes toward the speaker.
  • Practice by switching perspectives:
    • From your viewpoint: 友だちがくれる。
    • From your friend's viewpoint: 私は友だちにあげる。

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • くれる is used when someone gives something to the speaker or someone close to them.
  • The giver is marked with , and the object given is marked with .
  • Use くださる for polite contexts when the giver is of higher status.

Quick Recap Quiz

  1. How do you say "My teacher gave me homework" using the polite form? Answer:
    先生が宿題をくださいました。
    
  2. Choose the correct particle: 友だち ___ プレゼントをくれた。 Answer:
    友だちがプレゼントをくれた。
    
  3. What is the honorific form of くれる? Answer:
    くださる
    

By understanding and practicing "Noun を くれる," you can accurately express receiving actions directed toward you, respecting the nuances of Japanese social interactions.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org