Japanese JLPT Grammar Point
Noun のごとき Noun (A no gotoki B)

Noun のごとき Noun (A no gotoki B)

Short explanation:

Expresses 'like' or 'as if'; something/someone resembles much to something else

Formation:

Noun1 + のごとき + Noun2

Examples:

彼は神のごとき存在だ。
Kare wa kami no gotoki sonzai da.
He is an existence like a god.
彼女の美しさは花のごときものだ。
Kanojo no utsukushisa wa hana no gotoki mono da.
Her beauty is like a flower.
彼は魔鬼のごとき行動をした。
Kare wa maki no gotoki koudou o shita.
He acted like a devil.
この地方は春のごとき気候だ。
Kono chiho wa haru no gotoki kiko da.
This region has a climate like spring.

Long explanation:

The のごとき pattern is used to convey the concept of 'just like' or 'as if'. The comparison here is strong, indicating that the thing/person is very similar to or completely same as the thing/person compared to. It is a bit archaic and thus is more often found in writings than in conversation.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun のごとき Noun (A no gotoki B)

Japanese Grammar Point: Noun のごとき Noun (A no gotoki B)

Grammar Point: Noun のごとき (Noun no gotoki)

Introduction

The grammar point "Noun のごとき" (Noun no gotoki) is a somewhat formal expression used in Japanese to denote a comparison or a manner similar to the noun mentioned. It can be translated as "like" or "such as" in English, but is more nuanced, often conveying admiration or poetic connotation.

Core Grammar Explanation

Meaning and Structure

  • Meaning: "のごとき" expresses that something is being compared to or resembles another noun in a significant or noteworthy way.

  • Structure:

    • Formation Diagram:
    [Noun] のごとき [Noun/Predicate]
    

Breakdown of Components

  • Noun: The subject or the key element being compared.
  • のごとき: The phrase that indicates similarity.
  • Predicate: The resulting description or action relating to the first noun.

Visual Aids

Japanese English
彼は勇者のごとき存在だ。 He is a presence like a hero.
貴族のごとき振る舞い。 A behavior like that of nobility.

Comparative Analysis

Similar Grammar Points

  • Noun のような (Noun no you na): This is a more commonly used expression in everyday conversation that also means "like" or "similar to." It is less formal than "のごとき."

    のごとき のような
    Formality Level Formal Informal
    Nuance Poetic/Admiring General comparison
    Example 背のごとき巨人 背のような巨人

Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal Context:
    • 彼は名士のごとき振る舞いを見せた。
      • (He exhibited behavior like that of a prominent person.)
  2. Literary Context:
    • あなたの言葉は、天使のごとき優しさを持っている。
      • (Your words have a kindness akin to that of an angel.)
  3. Daily Conversation:
    • 彼女は母のごとき愛情を示す。
      • (She shows love like that of a mother.)
  4. Historical Context:
    • 彼は時代の英雄のごとき存在である。
      • (He is a presence like that of a hero of the era.)

Cultural Notes

Cultural Relevance

Using "のごとき" often implies a level of respect and admiration. It is not just a simple comparison; it conveys a deeper appreciation of the qualities being compared. This aligns with the Japanese cultural preference for acknowledging and respecting social status and qualities.

Idiomatic Expressions

  • 友のごとき理解 (Tomodachi no gotoki rikai)
    • (Understanding like that of a friend.)

Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Confusion with "のような": Some learners might confuse "のごとき" with "のような" and may use them interchangeably. Remember that "のごとき" is more formal and carries a sense of admiration.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of “ごとき” as "go-taki," where 'go' signifies "like" and 'taki' as an enhanced or elevated manner of saying "like."

Summary and Review

Key Takeaways

  • "Noun のごとき" is a formal phrase for comparisons.
  • It conveys admiration and is more nuanced than "のような."
  • Usage is more appropriate in formal writings or speeches.

Quick Recap Quiz

  1. What does "のごとき" express in Japanese?
  2. How does "のごとき" differ from "のような"?
  3. Provide an example sentence using "Noun のごとき." Answer Key:
  4. It expresses similarity or comparison, often with admiration.
  5. "のごとき" is more formal and poetic, while "のような" is common and informal.
  6. (Any appropriate example sentence)
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org