Japanese JLPT Grammar Point
Noun の あとで (Noun no atode)

Noun の あとで (Noun no atode)

Short explanation:

Expresses the order of events; 'after', 'later than'.

Formation:

Noun + の + あとで

Examples:

朝ご飯のあとで、歯を磨きます。
Asagohan no atode, ha wo migakimasu.
After breakfast, I brush my teeth.
映画のあとで、レストランで夕食を食べました。
Eiga no atode, resutoran de yuushoku o tabemashita.
After the movie, we ate dinner at a restaurant.
会議のあとで、上司と話し合います。
Kaigi no atode, joushi to hanashiaimasu.
I will discuss with my boss after the meeting.
晩ご飯のあとで、散歩に行きました。
Bangohan no atode, sanpo ni ikimashita.
After dinner, I went for a walk.

Long explanation:

The の あとで grammar point is used to express the order of events, specifying that an action occurs after or later than the noun mentioned. It translates to 'after' or 'later than' in English. This structure is simply formed by attaching の あとで to the noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun の あとで (Noun no atode)

Japanese Grammar Point: Noun の あとで (Noun no atode)

Noun の あとで (Noun no atode)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point Noun の あとで (Noun no atode), which translates to "after (noun)" in English. This structure is commonly used to indicate that one action occurs after a certain event or time, expressed by the noun. Understanding how to use あとで (atode) with nouns will help you express sequences of events more naturally in Japanese.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

Noun の あとで (Noun no atode) is used to express that an action takes place after a specific event or time represented by the noun. The particle の (no) connects the noun to あとで (atode), forming a phrase that means "after (noun)."

Meaning, Structure, Formation Diagram

Meaning: Indicates that an action occurs after a certain event or time. Structure:

[Noun] + の + あとで + [Action]

Formation Diagram:

Component Role Example
Noun Event/Time 昼食 (lunch)
Possessive/Attributive Particle
あとで "After" あとで
Action The action that follows 散歩します (will take a walk)

Visual Aid

Here's how the structure connects:

昼食 **の** あとで、散歩します。
(lunch) の (after)、(will take a walk)

3. Comparative Analysis

Noun の あとで vs. Noun の 前に (Noun no mae ni)

Grammar Point Meaning Example Translation
Noun の あとで After (noun) 映画のあとで、食事に行きます。 After the movie, I'll go for a meal.
Noun の 前に Before (noun) 映画の前に、食事に行きます。 Before the movie, I'll go for a meal.
  • あとで (atode) indicates after an event.
  • 前に (mae ni) indicates before an event.

4. Examples in Context

Formal Situations

  1. 会議のあとで、報告書を提出します。
    • Kaigi no atode, hōkokusho o teishutsu shimasu.
    • I will submit the report after the meeting.
  2. 研修のあとで、アンケートにご記入ください。
    • Kenshū no atode, ankēto ni go kin'yū kudasai.
    • Please fill out the survey after the training.

Informal Conversations

  1. 授業のあとで、カフェに行かない?
    • Jugyō no atode, kafe ni ikanai?
    • Do you want to go to a cafe after class?
  2. 仕事のあとで、一緒に飲みに行こう。
    • Shigoto no atode, issho ni nomi ni ikō.
    • Let's go for a drink after work.

Written Expressions

  1. 手術のあとで、しばらく安静にしてください。
    • Shujutsu no atode, shibaraku ansei ni shite kudasai.
    • Please rest for a while after the surgery.
  2. このボタンを押したあとで、設定が完了します。
    • Kono botan o oshita atode, settei ga kanryō shimasu.
    • After pressing this button, the settings will be completed.

Spoken Language

  1. 映画のあとで、何する?
    • Eiga no atode, nani suru?
    • What shall we do after the movie?
  2. 昼ごはんのあとで、散歩しようか。
    • Hirugohan no atode, sanpo shiyō ka.
    • Shall we take a walk after lunch?

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, the concept of time and the sequence of events are significant in daily communication. Using structures like Noun の あとで helps convey respect for schedules and appointments, which is an important aspect of Japanese social norms.

Levels of Politeness

  • The form あとで (atode) is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
  • To increase politeness, use honorific forms in the verbs that follow, e.g., します (shimasu) instead of する (suru).

Idiomatic Expressions

  • 食後 (shokugo): Literally "after eating," commonly used to refer to the time after a meal.
    • 食後のデザートはいかがですか。
      • Shokugo no dezāto wa ikaga desu ka.
      • Would you like dessert after your meal?

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Omitting the Particle の (no):
    • Incorrect: 映画あとで、行きます。
    • Correct: 映画あとで、行きます。 Tip: Always include between the noun and あとで.
  2. Using Verbs Directly with の あとで:
    • Incorrect: 食べるのあとで、散歩します。
    • Correct: 食事のあとで、散歩します。 Tip: When using verbs, it's more natural to nominalize the verb or use the てから form.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Think of as the glue that connects the noun to あとで; it must always be there.
  • Practice Pairing: Create sentences by pairing different nouns with のあとで to get comfortable with the structure.

Exceptions

  • When referring to verbs, it's more common to use Verb たあとで (Verb ta atode).
    • 食べたあとで、散歩します。
      • After eating, I will take a walk.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • Noun の あとで is used to express actions that occur after a certain event or time.
  • The particle is essential; do not omit it.
  • This structure is versatile and can be used in both formal and informal contexts.

Quick Recap Quiz

  1. How do you say "After the test, I'll relax"?
    • Answer: テストのあとで、リラックスします。
  2. What is the mistake in the sentence: 仕事あとで、映画を見ます。
    • Answer: Missing the particle . Correct sentence: 仕事のあとで、映画を見ます。
  3. Translate to Japanese: "Let's meet after lunch."
    • Answer: 昼食のあとで、会いましょう。

This lesson provided an in-depth look at how to use Noun の あとで in Japanese. Practice forming your own sentences to become more familiar with this grammar point!

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org