Japanese JLPT Grammar Point
Noun ぬいた Noun (A nuita B)

Noun ぬいた Noun (A nuita B)

Short explanation:

Expresses the idea of 'taking something out from something else'.

Formation:

Noun1 + をぬいた + Noun2

Examples:

このサラダはにんじんをぬいたサラダです。
Kono sarada wa ninjin o nuita sarada desu.
This is a salad with the carrots removed.
彼はコーヒーから砂糖をぬいた。
Kare wa koohii kara satou o nuita.
He removed the sugar from the coffee.
私は料理から塩をぬいました。
Watashi wa ryouri kara shio o nuita.
I removed the salt from the cooking.
彼女は服からシミをぬいた。
Kanojo wa fuku kara shimi o nuita.
She removed the stain from the clothes.

Long explanation:

This grammar point is used to denote the action of removing or taking out one thing from another. It is usually used with nouns.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: Noun ぬいた Noun (A nuita B)

Japanese Grammar Point: Noun ぬいた Noun (A nuita B)

Noun ぬいた (Noun + 抜いた)

1. Introduction

The grammar point "Noun + 抜いた (ぬいた)" is used to indicate the idea of "having removed" or "having taken out" something from a specific context or situation. It often implies a sense of exclusion or distancing from something.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: The construction "Noun + 抜いた" signifies that something has been omitted, excluded, or taken away from a particular context.
  • Structure:
    • The basic structure is as follows:
      Noun + 抜いた
      
    • Here, "Noun" represents whatever is being excluded, and "抜いた (ぬいた)" is the past form of the verb "抜く (ぬく)", meaning "to pull out", "to extract", or "to omit".

Formation Diagram

[ Noun ] + 抜いた
        ⇣
      Removed/Excluded

3. Comparative Analysis

Compared to other similar expressions:

  • Noun + ない (Noun + ない): This implies absence but does not focus on the action of removing.

  • Example:

    • 魚がいない (There is no fish).
  • Noun + のを抜きにして (Noun + のを抜きにして): This used to mean "excluding" but focuses on actions rather than just objects.

  • Example:

    • このルールを抜きにして話そう。 (Let's discuss excluding this rule.)

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. Formal:
    • 彼は彼女をスピーチから抜いた。
    • Kare wa kanojo o supīchi kara nuita.
    • "He removed her from the speech."
  2. Informal:
    • その話を抜いたら、何も残らないよ。
    • Sono hanashi o nuitara, nani mo nokoranai yo.
    • "If you take that story out, there's nothing left."
  3. Written:
    • 彼の意見を抜いた結論を書き直した。
    • Kare no iken o nuita ketsuron o kakinaoshita.
    • "I rewrote the conclusion after removing his opinion."
  4. Spoken:
    • あの部分を抜いたら、意味がわからなくなるよ。
    • Ano bubun o nuitara, imi ga wakaranakunaru yo.
    • "If you take out that part, it won't make sense."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

The usage of "抜いた" reflects a level of formality and politeness in how we express what is excluded or omitted. In Japanese culture, exclusion can be delicate, and knowing when and how to express it can show respect for relationships.

Idiomatic Expressions

  • 抜きにする (ぬきにする): This phrase means "to set aside" or "to remove something from consideration".
    Example:
    • お金の話は抜きにして楽しもう!
    • Okane no hanashi wa nuki ni shite tanoshimou!
    • "Let's set aside the money talk and enjoy ourselves!"

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  1. Using with Inanimate Objects Incorrectly:

    • Learners might incorrectly use "抜いた" with abstract concepts that cannot be physically removed, e.g., feelings.
    • Correct: Use for tangible items or specific situations that can be "pulled out."
  2. Confusing with Other Verbs:

    • Learners may confuse 抜く (ぬく) with other similar verbs. Remember that 抜く implies a deliberate action of exclusion.

Learning Strategies

  • Mnemonic Device:
    Associating "抜く" with the English word "pull" can help remember it means “to remove or take out.”

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "Noun + 抜いた" indicates the removal or exclusion of something.
  • It is important in Japanese to express what is left out carefully, reflecting the cultural context.

Quick Recap Quiz

  1. Translate "I have removed the names from the list." into Japanese using "抜いた."
  2. True or False: "抜いた" can be used for feelings and abstract concepts.
  3. What does "Noun + 抜いた" imply about the relationship with the noun? Take a moment to think about the answers before checking back!
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org