New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: Noun につき (〜ni tsuki)
In this lesson, we'll explore the Japanese grammar point 「Noun につき」 (〜ni tsuki). This expression is commonly used in formal written Japanese, such as notices, announcements, and signs. Understanding this grammar point will help you comprehend and use formal expressions appropriately.
「Noun につき」 has two primary meanings:
Noun + につき
Noun (Unit) + につき
Noun (Reason) | につき | Result/Action |
---|---|---|
メンテナンス | につき | サービスを停止します。 |
(Maintenance) | (We will stop service.) |
Noun (Unit) | につき | Quantity |
---|---|---|
お一人 | につき | 500円の料金です。 |
(Per person) | (A fee of 500 yen.) |
につき: Formal written notices.
ので / だから: Everyday conversation.
につき: Formal contexts.
あたり: General contexts.
社員研修**につき**、本日休業いたします。
Translation: Due to employee training, we will be closed today.強風**につき**、電車が遅延しております。
Translation: Due to strong winds, the train is delayed.システム更新**につき**、午後は利用できません。
Translation: Due to system updates, the library will be unavailable in the afternoon.一名様**につき**チケット2枚まで購入可能です。
Translation: Each person can purchase up to two tickets.1時間**につき**300円の料金がかかります。
Translation: A fee of 300 yen is charged per hour.3個**につき**1個無料。
Translation: Get one free for every three items.By understanding 「Noun につき」, you enhance your ability to read and comprehend formal Japanese notices and use appropriate expressions in formal writing.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org