Decoded Slug: Noun ではあるまいし (~dewa aru maishi)

Japanese JLPT Grammar Point
Noun ではあるまいし (~dewa aru maishi)

Noun ではあるまいし (~dewa aru maishi)

Short explanation:

Use this phrase to mean 'it's not as if', 'it's not that'.

Formation:

Noun + ではあるまいし

Examples:

彼女は、プロの歌手ではあるまいし、完璧を求めるな。
Kanojo wa, puro no kashu de wa arumai shi, kanpeki o motomeru na.
She is not a professional singer, so don't demand perfection.
彼は、子供ではあるまいし、そんなにたくさんのチョコレートを食べるべきではない。
Kare wa, kodomo de wa arumai shi, sonnani takusan no chokorēto o taberu beki de wa nai.
He is not a child, so he shouldn't eat so much chocolate.
彼は医者ではあるまいし、あなたの健康問題について尋ねることはない。
Kare wa isha de wa arumai shi, anata no kenkō mondai ni tsuite tazuneru koto wa nai.
He is not a doctor, so he shouldn't ask about your health problems.
このリングは高価なものではあるまいし、落としても心配する必要はない。
Kono ringu wa kōka na mono de wa arumai shi, otoshite mo shinpai suru hitsuyō wa nai.
This ring is not expensive, so there is no need to worry if you drop it.

Long explanation:

Noun ではあるまいし is a Japanese grammar point used to indicate the speaker's presumption that something is not the case or to dismiss the idea of the preceding statement as unlikely or not the primary reason. It can be translated as 'it's not as if', or 'it's not that' in English.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org