New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: Noun から言わせれば (~kara iwasereba)
The expression Noun から言わせれば translates to "if you ask me," "from my perspective," or "according to my opinion." It is used to express one's opinion or viewpoint on a topic, indicating that what follows is subjective.
Structure: The structure of this expression can be broken down as follows:
Therefore, the complete structure will look like:
[Noun] + から言わせれば
Meaning: When using this expression, you are essentially stating that what you are about to say reflects your personal belief or interpretation of the situation.
[Noun] + から言わせれば
↓
Your Perspective (Opining)
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org