Processing keyword: Noun からある (〜kara aru)
Japanese Grammar Point: Noun からある (〜kara aru)
1. Introduction
In Japanese, expressing large quantities or emphasizing that something exceeds a certain amount is common in both spoken and written language. The grammar point "Noun + からある (〜からある)" is used to highlight that something is over a considerable amount, often to emphasize the magnitude or size.
2. Core Grammar Explanation
Meaning
The expression "Noun + からある" is used to indicate that there is "over" or "more than" a certain quantity of something. It emphasizes that the number or amount is significant or larger than expected.
Usage
- Emphasis on Large Quantities: Used with numbers to express that the amount exceeds a particular large figure.
- Common with Physical Quantities: Often used with weights, distances, sizes, and numbers of items or people.
Structure
[Number + Counter] + からある + Noun
- [Number + Counter]: A numerical value with its counter (e.g., 100キロ).
- からある: Literally "from there is," meaning "there are over."
- Noun: The noun being described.
Formation Diagram
Component | Example | |
---|---|---|
Number + Counter | [100トン] | 100トン |
からある | +からある | からある |
Noun | +船 | 船 |
Complete Sentence | = [100トン]+からある+船 | 100トンからある船 |
3. Comparative Analysis
Similar Grammar Points
- からする
- Usage: Used with amounts of money to indicate "over" a certain price.
- Example: 1万円からするバッグ (A bag costing over 10,000 yen)
- からの
- Usage: Used with numbers of people or items to indicate "over" a certain number.
- Example: 100人からの観客 (An audience of over 100 people)
Differences
- からある: Primarily used with weights, distances, and sizes.
- からする: Specifically used with monetary amounts.
- からの: Used with counts of people or items.
4. Examples in Context
Example Sentences
- Formal/Written
- Japanese: 彼は50キロからある荷物を一人で運んだ。
- English: He carried a load weighing over 50 kilograms by himself.
- Informal/Spoken
- Japanese: 兄は身長が2メートルからあるんだよ。
- English: My brother's height is over 2 meters!
- Business Context
- Japanese: 当社は100年からある歴史を持っています。
- English: Our company has a history spanning over 100 years.
- Travel Context
- Japanese: その山までの道のりは10キロからあるよ。
- English: The journey to that mountain is over 10 kilometers.
- Describing Quantities
- Japanese: 彼女は200冊からある本を持っている。
- English: She has over 200 books.
5. Cultural Notes
Cultural Relevance
- In Japanese culture, modesty is valued, but when emphasizing achievements or significant facts (like company history or personal milestones), expressions like "からある" are used to highlight importance.
Levels of Politeness
- からある is neutral and can be used in both formal and informal contexts. The politeness level is adjusted through the rest of the sentence.
Idiomatic Expressions
- While "からある" itself is a grammatical expression, it can appear in idiomatic phrases emphasizing grand scales or impressive quantities.
6. Common Mistakes and Tips
Common Mistakes
- Using からある with Money
- Incorrect: 彼は5万円からあるパソコンを買った。
- Correction: Use からする instead.
- Correct: 彼は5万円からするパソコンを買った。
- Using からある with People Count
- Incorrect: パーティーに100人からある人が来た。
- Correction: Use からの instead.
- Correct: パーティーに100人からの人が来た。
Tips
- Remember the Association:
- ある with existence/quantity of weight, distance, size.
- する with cost/money (think of する as "to cost").
- の with people/items (possession or belonging).
- Mnemonic Device:
- A in ある stands for Amount (physical quantities).
- Su in する sounds like Sum (money).
- No in の sounds like Number (people/items).
7. Summary and Review
Key Takeaways
- "Noun + からある" emphasizes that something exceeds a significant amount.
- Used mainly with physical quantities like weight, distance, and size.
- Differentiate between からある, からする, and からの based on context.
Quick Recap Quiz
- Which expression would you use for emphasizing a large amount of money?
- a) からある
- b) からする
- c) からの
- Fill in the blank with the correct grammar point:
- 彼には500人_______従業員がいる。
- True or False:
- "からある" can be used with the number of people.
Answers
- b) からする
- からの
- 彼には500人からの従業員がいる。
- He has over 500 employees.
- False
- "からある" is not used with the number of people; "からの" is used instead.
By understanding and practicing the usage of "Noun + からある", you'll be able to accurately express large quantities in Japanese and appreciate the nuances of the language more deeply.