New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: Noun + というもの (~ to iu mono)
The phrase "というもの" (to iu mono) is often used in Japanese to express a definition or explanation of a concept, idea, or object. It can be translated as "a thing called..." or "what we call...".
Meaning: The phrase denotes defining or clarifying a noun. It is often used to make descriptions or offer explanations about something that may not be well known or to emphasize a particular idea.
Structure: Noun + というもの (to iu mono)
Formation Diagram:
Noun + というもの
↓
Definition/Explanation
Component | Description |
---|---|
Noun | The subject or concept being defined |
というもの | The phrase that indicates a definition |
Resulting Meaning | "a thing called..." or "what we call..." |
Grammar Point | Usage | Nuances |
---|---|---|
というもの (to iu mono) | Used to define or explain a noun. | More formal; often used for emphasis or clarification. |
という (to iu) | Similar to というもの but can be used for more casual definitions or simply naming things. | Less emphasis, more straightforward. |
ということ (to iu koto) | Used to express a fact or situation, often used in explanations of abstract concepts. | Focuses on situations rather than specific nouns. |
The usage of "というもの" often reflects the respect and thoughtfulness inherent in Japanese communication. It conveys a sense of application in definitions, showing consideration for the listener’s understanding.
The phrase is more formal and often used in written language, public speeches, or when presenting new concepts. It conveys seriousness and helps clarify potentially complex ideas.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2024 @hanabira.org