Japanese JLPT Grammar Point
~恐れがある (〜osore ga aru)

~恐れがある (〜osore ga aru)

Short explanation:

Express a concern or fear that something undesirable might occur.

Formation:

Verb-dictionary form + 恐れがある

Examples:

地震が来る恐れがあるため、避難所に行ってください。
Jishin ga kuru osore ga aru tame, hinanjo ni itte kudasai.
Please go to the evacuation center because there is a risk of an earthquake.
彼は事故に遭う恐れがあるので、注意して運転してください。
Kare wa jiko ni au osore ga aru node, chuui shite unten shite kudasai.
There is a possibility that he might have an accident, so please drive carefully.
この薬を飲みすぎると、副作用の恐れがある。
Kono kusuri wo nomisugiru to, fukusayou no osore ga aru.
If you take too much of this medicine, there is a risk of side effects.
低い予算でこのプロジェクトを進めると、品質が低くなる恐れがある。
Hikui yosan de kono purojekuto wo susumeru to, hinshitsu ga hikuku naru osore ga aru.
If we proceed with this project with a low budget, there is a possibility that the quality will be low.

Long explanation:

The ~恐れがある grammar point is used to indicate that there is a fear or concern that something undesirable or negative might happen. It is often used for potential problems or risks, and can be translated as 'there is a risk' or 'there is a possibility' in English. This grammar point is used with verbs in their dictionary form.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~恐れがある (〜osore ga aru)

Japanese Grammar Point: ~恐れがある (〜osore ga aru)

Grammar Point: ~恐れがある (〜osore ga aru)

1. Introduction

The grammar point "〜恐れがある" (〜osore ga aru) expresses the possibility or fear of an undesirable event occurring. It is often used in formal contexts such as news reports, official statements, and academic writing.

2. Core Grammar Explanation

Detailed Explanation

  • Meaning: "There is a fear that..." or "There is a possibility that..."
  • Structure: [Verb in ます-form (without ます) + 恐れがある] or [Noun + 恐れがある]
  • Formation Diagram:
[Verb (ます-form) - ます + 恐れがある]
                  |
[Noun + 恐れがある]

Components:

  • 恐れ (osore): fear, concern
  • (ga): subject marker
  • ある (aru): existence verb, indicating that something exists or is present

3. Comparative Analysis

Compare with Other Grammar Points:

  • 〜可能性がある (〜kanousei ga aru): This also expresses possibility but does not carry the connotation of fear. For example, "雨が降る可能性がある" means "There is a possibility that it will rain."
  • 〜かもしれない (〜kamoshirenai): This expresses uncertainty but is more casual and does not necessarily imply fear. For example, "彼は来るかもしれない" means "He might come."

4. Examples in Context

Sentence Examples:

  1. Formal:

    • 日本では地震が発生する恐れがあります。
      • (Nihon de wa jishin ga hassei suru osore ga arimasu.)
      • "There is a fear that an earthquake will occur in Japan."
  2. Written:

    • この製品には欠陥がある恐れがあります。
      • (Kono seihin ni wa kekkan ga aru osore ga arimasu.)
      • "There is a possibility that this product has defects."
  3. Informal:

    • 遅刻する恐れがあるから、早めに出発しよう。
      • (Chikoku suru osore ga aru kara, hayame ni shuppatsu shiyou.)
      • "There is a fear that we will be late, so let’s leave early."
  4. Spoken:

    • 彼女は風邪を引く恐れがあるって言ってた。
      • (Kanojo wa kaze wo hiku osore ga arutte itteta.)
      • "She said there’s a possibility that she’ll catch a cold."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, being overly direct can be seen as impolite. The use of "恐れがある" is a way to express concerns while maintaining a level of politeness and consideration for others' feelings, especially in formal communication.

Idiomatic Expressions

  • 事故の恐れがある (jiko no osore ga aru): "There is a fear of an accident." This expression is often seen in safety announcements.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using it in Casual Conversation: "〜恐れがある" is formal and may feel out of place in casual settings.
  • Confusing with Other Grammar: Be careful not to confuse it with potential forms or casual expressions like "可能性がある."

Learning Strategies

  • Mnemonic Device: Remember "恐れ" as "osore" (fear) where "osore" sounds like "worry" in "worry about the future." This ties the concept of fear to the possibility indicated by the grammar point.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • "〜恐れがある" expresses the fear or possibility of an undesirable event.
  • Used mainly in formal contexts, it conveys a sense of concern politely.
  • Know the difference between this structure and similar grammar points.

Quick Recap Quiz

  1. Translate: "There is a fear that it might rain."
  2. Which of the following sentences is most appropriate in a formal report: "風邪を引くかもしれない" or "風邪を引く恐れがある"?
  3. What does "恐れ" (osore) mean?
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org