Japanese JLPT Grammar Point
~を込めて (〜wo komete)

~を込めて (〜wo komete)

Short explanation:

To express that something is done with a certain feeling, intention, or emotion.

Formation:

Feeling/emotion/intention Noun + を + 込めて + Verb

Examples:

愛を込めて料理を作りました。
Ai wo komete ryouri wo tsukurimashita.
I cooked the meal with love.
感謝を込めて先生にお礼の手紙を書きました。
Kansha wo komete sensei ni orei no tegami wo kakimashita.
I wrote a thank-you letter to my teacher, filled with gratitude.
彼は全力を込めて最後の瞬間まで戦いました。
Kare wa zenryoku wo komete saigo no shunkan made tatakaimashita.
He fought until the last moment with all his strength.
彼女は悲しみを込めて友達へ別れの言葉を伝えました。
Kanojo wa kanashimi wo komete tomodachi e wakare no kotoba wo tsutaemashita.
She conveyed her farewell words to her friend with sadness.

Long explanation:

The ~を込めて grammar point is used to express that an action is done with a certain feeling, intention or emotion. It can be translated as 'with' or 'filled with' in English. ~を込めて is typically used with feelings or emotions that the speaker wishes to convey through their actions.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~を込めて (〜wo komete)

Japanese Grammar Point: ~を込めて (〜wo komete)

~を込めて (〜wo komete) Grammar Explanation

1. Introduction

In this lesson, we will explore the Japanese grammar point ~を込めて (〜wo komete). This expression is used to convey that an action is performed with a particular feeling, emotion, or thought infused into it. By using ~を込めて, you can express the heartfelt emotions or intentions behind your actions, adding depth and sincerity to your speech.


2. Core Grammar Explanation

Meaning

~を込めて translates to phrases like "with (feeling)", "filled with", "putting (emotion) into", or "including". It indicates that the speaker is performing an action while putting a certain emotion, thought, or feeling into it.

Structure

The general structure is:

[Emotion/Feeling Noun] + を + 込めて + [Action]
  • [Emotion/Feeling Noun]: A noun representing the emotion or feeling (e.g., 愛 (love), 感謝の気持ち (feelings of gratitude)).
  • : Object particle indicating what is being put into the action.
  • 込めて: The te-form of 込める (こめる), which means "to include", "to put into".

Formation Diagram

Component Role
[Emotion Noun] Emotion or feeling being conveyed
Direct object particle
込めて Te-form of 込める; "putting into"
[Action] The action being performed

3. Comparative Analysis

Comparison with ~ながら (~nagara)

~ながら means "while doing", indicating two actions happening simultaneously.

  • Example: 音楽を聴きながら勉強する。(I study while listening to music.) ~を込めて focuses on the emotion or feeling infused into an action.
  • Example: 愛を込めて手紙を書く。(I write a letter with love.) Key Difference: ~ながら emphasizes concurrent actions, while ~を込めて emphasizes the emotion behind an action.

4. Examples in Context

Example 1

Sentence:

  • 愛を込めてこの花を贈ります。
  • Ai wo komete kono hana wo okurimasu. Translation:
  • I give you these flowers with love.

Example 2

Sentence:

  • 感謝の気持ちを込めて手紙を書きました。
  • Kansha no kimochi wo komete tegami wo kakimashita. Translation:
  • I wrote a letter filled with feelings of gratitude.

Example 3

Sentence:

  • 平和への祈りを込めて歌を歌った。
  • Heiwa e no inori wo komete uta wo utatta. Translation:
  • I sang a song with a prayer for peace.

Example 4 (Formal Context)

Sentence:

  • 心を込めてお礼申し上げます。
  • Kokoro wo komete orei mōshiagemasu. Translation:
  • I would like to express my heartfelt gratitude.

Example 5 (Informal Context)

Sentence:

  • 母は愛情を込めて料理を作る。
  • Haha wa aijō wo komete ryōri wo tsukuru. Translation:
  • My mother cooks meals with love.

Different Emotions and Actions

Emotion Noun Action Example Sentence Translation
愛 (love) プレゼントを贈る (give a gift) 愛を込めてプレゼントを贈ります。 I give you a gift with love.
力 (strength/effort) 試験を受ける (take an exam) 力を込めて試験を受けました。 I took the exam with all my effort.
思い (thoughts) 手紙を書く (write a letter) 思いを込めて手紙を書きました。 I wrote the letter with my thoughts included.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

In Japanese culture, expressing emotions directly is sometimes considered too forward. Using phrases like ~を込めて allows people to convey their feelings in a subtle and humble manner. It's a way to show sincerity and depth without being overt.

Idiomatic Expressions

  • 心を込めて (kokoro wo komete): With all one's heart.
    • Commonly used in expressions of gratitude or heartfelt actions.
  • 愛を込めて (ai wo komete): With love.
    • Often used in gifts, letters, and messages to loved ones.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

Common Mistake: Using a verb instead of a noun before を込めて.

  • Incorrect: 感謝してを込めて手紙を書いた。
    • Using the verb 感謝する (kansha suru: to be grateful) incorrectly.
  • Correct: 感謝の気持ちを込めて手紙を書いた。
    • Using the noun 感謝の気持ち (kansha no kimochi: feelings of gratitude). Explanation: を込めて should be preceded by a noun representing an emotion or feeling, not a verb.

Learning Strategies

  • Tip 1: Remember that を込めて connects an emotion noun to an action.
    • Think: "[Emotion] を込めて [Action]"
  • Tip 2: Make a list of emotion-related nouns to use with を込めて.
    • Examples: 愛 (love), 感謝 (gratitude), 祈り (prayer), 思い (thoughts), 心 (heart).
  • Tip 3: Practice by expressing actions you do with particular feelings.
    • Example: Write sentences about giving gifts, writing letters, or performing tasks with specific emotions.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~を込めて is used to express performing an action infused with a particular emotion or feeling.
  • The structure is [Emotion Noun] + を + 込めて + [Action].
  • It's a subtle way to convey sincerity and depth of feeling in Japanese.

Quick Recap Quiz

  1. Question: What type of word is used before を込めて? Answer: A noun representing an emotion, feeling, or thought.
  2. Question: Translate the following sentence into English:
    • 祈りを込めて鶴を折りました。 Answer: I folded a crane with prayers.
  3. Question: Fill in the blank with the correct particle and verb form:
    • 愛____手紙を書いた。 (I wrote a letter with love.) Answer: を込めて

By mastering ~を込めて, you enhance your ability to express emotions and sincerity in your Japanese conversations, aligning with the cultural nuances of the language.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org