Japanese JLPT Grammar Point
~ものの、~ (〜mono no、~)

~ものの、~ (〜mono no、~)

Short explanation:

Indicates a contrast or contradiction between two clauses; 'although', 'but', 'even though'.

Formation:

Verb-casual + ものの, い-Adjective + ものの, な-Adjective + なものの, Noun + のものの

Examples:

早起きしたものの、バスに間に合わなかった。
Hayaoki shita mono no, basu ni maniawanakatta.
Even though I got up early, I didn't make it in time for the bus.
この部屋は広いものの、家具が少ない。
Kono heya wa hiroi mono no, kagu ga sukunai.
Although this room is spacious, there are not many furniture.
彼女は美しいなものの、性格が悪い。
Kanojo wa utsukushii na mono no, seikaku ga warui.
She is beautiful, but her personality is bad.
彼は有名な歌手のものの、彼のコンサートにはあまり人が来なかった。
Kare wa yuumei na kashu no mono no, kare no konsaato ni wa amari hito ga konakatta.
Although he is a famous singer, not many people came to his concert.

Long explanation:

The ~ものの grammar point is used to express a contrast or contradiction between two clauses. It can be translated as 'although', 'but', or 'even though' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective or a noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ものの、~ (〜mono no、~)

Japanese Grammar Point: ~ものの、~ (〜mono no、~)

~ものの (〜mono no)

1. Introduction

The grammar point ~ものの (mono no) is used to express a contrast between two statements, similar to "although" or "even though" in English. It indicates that while the first clause is true, the expected or logical outcome in the second clause does not occur.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • ~ものの: "although", "even though", "but", "despite" This expression acknowledges a fact or situation in the first clause and then presents a contrasting or unexpected situation in the second clause.

Structure

Part of Speech Formation
Verb (plain form) 動詞 + ものの
い-adjective い形容詞 + ものの
な-adjective な形容詞 + + ものの
Noun 名詞 + である + ものの

Examples:

  • Verb: 行く ものの
  • い-adjective: 難しい ものの
  • な-adjective: 簡単 なものの
  • Noun: 学生 であるものの

Formation Diagram

[Clause A]+ものの、[Clause B]
- Clause A: Acknowledged fact or situation.
- ものの: Conjunctive particle indicating contrast.
- Clause B: Contrasting or unexpected result.

3. Comparative Analysis

Comparison with ~けれども (keredomo)

  • ~ものの is more formal and often used in written language.
  • ~けれども is used in both spoken and written language and is less formal.
  • Both express contrast, but ~ものの often implies that the result is contrary to expectations. Examples:
  • ものの: 試験に合格したものの、仕事が見つからない。
    • "Although I passed the exam, I can't find a job."
  • けれども: 雨が降っているけれども、出かけます。
    • "It's raining, but I'll go out."

4. Examples in Context

Example Sentences

Formal Context

  1. 新しい車を買ったものの、まだ運転に自信がない。
    • Atarashii kuruma o katta mono no, mada unten ni jishin ga nai.
    • "Although I bought a new car, I'm still not confident in driving."
  2. 彼は医者であるものの、健康に無頓着だ。
    • Kare wa isha de aru mono no, kenkou ni mutonchaku da.
    • "Even though he's a doctor, he's careless about his own health."

Informal Spoken Context

  1. 日本に来たものの、友達がいなくて寂しい。
    • Nihon ni kita mono no, tomodachi ga inakute sabishii.
    • "Even though I came to Japan, I feel lonely without any friends."
  2. ダイエットを始めたものの、甘い物を食べてしまう。
    • Daietto o hajimeta mono no, amaimono o tabete shimau.
    • "Although I started a diet, I end up eating sweets."

Written Context

  1. 計画は立てたものの、実行には時間がかかりそうだ。
    • Keikaku wa tateta mono no, jikkou ni wa jikan ga kakarisou da.
    • "Although we made a plan, it seems it will take time to implement."
  2. 努力したものの、結果は思わしくなかった。
    • Doryoku shita mono no, kekka wa omowashiku nakatta.
    • "Even though I made an effort, the results weren't satisfactory."

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Politeness Level: Using ~ものの adds a level of formality and is often found in written language, such as essays, reports, and formal speeches.
  • Expression of Contradiction: It reflects the Japanese tendency to acknowledge facts before presenting a differing opinion or unexpected outcome respectfully.

Idiomatic Expressions

  • とはいうものの: A set phrase meaning "having said that" or "nevertheless."
    • 春になった。とはいうものの、まだ寒い日が続いている。
      • Haru ni natta. To wa iu mono no, mada samui hi ga tsuzuite iru.
      • "It has become spring. Nevertheless, cold days are still continuing."

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Mistake: Confusing ものの with ものを.
    • Incorrect: 早く寝ればよかったものを、夜更かししてしまった。
    • Correct usage of ものの: This sentence actually requires ものを (a different grammar point meaning "even though").
  • Tip: Ensure you're using ものの when expressing contrast where the second clause is an unexpected result given the first clause.

Learning Strategies

  • Contextual Practice: Create sentences using ~ものの about your own experiences to deepen understanding.
  • Contrast Identification: When reading Japanese texts, highlight sentences using ~ものの to see how it's employed in different contexts.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~ものの is used to express a contrast between a recognized fact and an unexpected result.
  • It translates to "although" or "even though" in English.
  • It is formal and commonly used in written language.
  • Be mindful of the structure and ensure the clauses appropriately reflect the contrast.

Quick Recap Quiz

  1. What does ~ものの express in a sentence?
    • Answer: A contrast between two clauses, indicating that despite the first clause, the second clause presents an unexpected result.
  2. Is ~ものの more formal or informal?
    • Answer: More formal; it's often used in written language.
  3. Fill in the blank: 彼は歌が上手な___、人前で歌うのは苦手だ。
    • Answer: ものの

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org