New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
Short explanation:
Formation:
Examples:
Long explanation:
Detailed Grammar notes:
Processing keyword: ~ば~ものを (~ba~mono o)
The grammar pattern ~ば~ものを is used in Japanese to express regret, dissatisfaction, or criticism about an action that did not occur but could have led to a better outcome if it had. It conveys the nuance of "if only..." or "had (someone) done...", highlighting a missed opportunity or unrealized condition.
[Verb in conditional ば-form] + ものを
Verb Type | Dictionary Form | ば-form |
---|---|---|
う-Verbs | 書く (kaku) | 書けば (kakeba) |
る-Verbs | 食べる (taberu) | 食べれば (tabereba) |
Irregular | 来る (kuru) | 来れば (kureba) |
する (suru) | すれば (sureba) |
Grammar Point | Usage | Nuance |
---|---|---|
~ば~ものを | Expresses regret or criticism about an unrealized condition. | Highlights missed opportunities; carries a tone of regret or frustration. |
~のに | Indicates an unexpected result contrary to expectation. | Softer expression of regret; more neutral than ~ば~ものを. |
~けれども/けど | Connects two contrasting clauses. | General contrast; does not inherently express regret or criticism. |
~たら | Used for conditional "if" statements. | Neutral conditional; does not carry the nuance of regret by itself. |
Practice Sentence Example:
By understanding and practicing ~ば~ものを, you can express nuanced emotions such as regret and criticism in a culturally appropriate and linguistically accurate manner in Japanese.
Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.
New Feature! Japanese text parser works for custom texts and YouTube, acting as a reading assistant and translator. Check it out!
List of all Hanabira features Check here.
Tell your friends! Hanabira.org is a free, open-source, self-hostable portal with no ads. We rely on the community to help spread the word. Sharing the link helps the project immensely!
Support the project by sharing the link to hanabira.org on social media via links below!
花びら散る
夢のような跡
朝露に
Copyright 2025 @hanabira.org