Decoded Slug: ~ば~のに (〜ba 〜noni)

Japanese JLPT Grammar Point
~ば~のに (〜ba 〜noni)

~ば~のに (〜ba 〜noni)

Short explanation:

Expresses regret or dissatisfaction; 'if only', 'wish'

Formation:

Verb-ば form + ~のに, い-Adjective-ば form + ~のに, な-Adjective + であれば + ~のに, Noun + であれば + ~のに

Examples:

もっと早く来れば、電車に間に合ったのに。
Motto hayaku kureba, densha ni maniatta noni.
If only I had come earlier, I would have made it to the train.
もっと勉強すれば、試験に合格したのに。
Motto benkyou sureba, shiken ni goukaku shita noni.
I wish I had studied more, I would have passed the exam.
彼女がもっと優しければ、彼と上手くいくのに。
Kanojo ga motto yasashikereba, kare to umaku iku noni.
If only she were kinder, she would get along with him.
日本語が上手であれば、この本が読めるのに。
Nihongo ga jouzu de areba, kono hon ga yomeru noni.
I wish I were good at Japanese, then I could read this book.

Long explanation:

The ~ば~のに grammar point is used to express regret or dissatisfaction about a situation that didn't happen or expressing a contrary view of the actual situation. It can be translated as 'if only' or 'wish' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.
hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers. You can support the development by buying us a coffee.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2024 @hanabira.org