Japanese JLPT Grammar Point
~ばかりに (〜bakari ni)

~ばかりに (〜bakari ni)

Short explanation:

Express undesired situation or result caused by something; 'simply because', 'due to', 'on account of'.

Formation:

Verb-casual + ばかりに, い-Adjective + ばかりに, な-Adjective + なばかりに, Noun + なばかりに

Examples:

雨が降ったばかりに、試合が中止になりました。
Ame ga futta bakari ni, shiai ga chuushi ni narimashita.
Simply because it rained, the game was cancelled.
彼が遅れたばかりに、私たちも遅刻しました。
Kare ga okureta bakari ni, watashitachi mo chikoku shimashita.
Due to him being late, we were also late.
忘れ物をしたばかりに、買い物に戻らなければなりません。
Wasuremono wo shita bakari ni, kaimono ni modoranakereba narimasen.
Simply because I forgot my belongings, I have to go back to shopping.
彼女が美人なばかりに、みんなが彼女を羨んでいます。
Kanojo ga bijin na bakari ni, minna ga kanojo wo urayande imasu.
Simply because she is beautiful, everyone is envious of her.

Long explanation:

The ~ばかりに grammar point is used to express an undesired situation or result that was caused by something. It can be translated as 'simply because', 'due to', or 'on account of' in English. The formation differs depending on whether it is used with a verb, い-adjective, な-adjective, or noun.

Detailed Grammar notes:

Processing keyword: ~ばかりに (〜bakari ni)

Japanese Grammar Point: ~ばかりに (〜bakari ni)

~ばかりに (〜bakari ni)

1. Introduction

In this lesson, we'll explore the grammar point ~ばかりに (〜bakari ni), a structure used to express that just because of a particular reason, an unwanted or unexpected result occurred. This expression emphasizes that a single cause led directly to a negative outcome.

2. Core Grammar Explanation

Meaning

  • ~ばかりに is used to indicate that simply because of X, an undesirable result Y happened.
  • It emphasizes a single reason leading directly to an unexpected or unfortunate consequence.

Structure

The structure of ~ばかりに varies depending on the word it follows:

Part of Speech Formation
Verb (Plain form) [Verb (Plain form)] + ばかりに
い-Adjective [い-Adj (Plain form)] + ばかりに
な-Adjective [な-Adj (Stem)] + なばかりに
Noun [Noun] + であるばかりに

Formation Diagram

[Cause (Plain Form)] + ばかりに + [Negative Result]

Detailed Explanation

  • Emphasis on Sole Cause: Highlights that just one specific reason led to the result.
  • Negative Outcome: The result is typically unfavorable or regrettable.
  • Expressing Regret or Unintended Consequences: The speaker often conveys feelings of regret, blame, or an unexpected outcome due to that one cause.

3. Comparative Analysis

~ので vs. ~ばかりに

Both ~ので and ~から are used to express reasons or causes. However, ~ばかりに differs in nuance:

Grammar Point Usage Nuance
~ので/~から States a reason or cause Neutral explanation of cause and effect
~ばかりに Emphasizes a sole cause leading to an unexpected negative result Conveys regret or unintended consequences due to that reason
Example:
  • 鍵を忘れたので、家に入れませんでした。
    I forgot my keys, so I couldn't enter the house. (Neutral explanation)
  • 鍵を忘れたばかりに、家に入れなくなってしまった。
    Just because I forgot my keys, I ended up unable to enter the house. (Emphasizes regret)

4. Examples in Context

Sentence Examples

  1. 彼の一言を信じたばかりに、ひどい目にあった。
    Just because I believed his one word, I had a terrible experience.
  2. 道を間違えたばかりに、時間に遅れてしまった。
    Simply because I took the wrong road, I ended up being late.
  3. お金がないばかりに、大学に行けなかった。
    Just because I didn't have money, I couldn't go to university.
  4. 彼女は美人であるばかりに、多くのトラブルに巻き込まれた。
    Just because she is beautiful, she got involved in many troubles.
  5. 冗談を言ったばかりに、彼を怒らせてしまった。
    Simply because I told a joke, I ended up making him angry.

Formal and Informal Contexts

  • Formal Written: This structure is often used in written Japanese, literature, or formal speeches to express deep regret or significant consequences.
  • Spoken Language: In conversation, it might sound a bit stiff or formal. It's more commonly replaced with casual expressions, but can be used for emphasis.

5. Cultural Notes

Cultural Relevance

  • Expressing Regret: In Japanese culture, politeness and consideration for others are highly valued. Using ~ばかりに reflects a strong sense of regret or responsibility for unintended outcomes.
  • Accepting Blame: This grammar point can be a way of accepting blame for something that happened due to one's actions.

Idiomatic Expressions

  • 欲しいばかりに
    Just because (someone) wants (something).
    Indicates strong desire leading to negative consequences.
  • 知っているばかりに
    Just because (someone) knows (something).
    Knowing something leads to an unwanted result.

6. Common Mistakes and Tips

Error Analysis

  • Using with Positive Outcomes
    • Incorrect: 試験に合格したばかりに、嬉しいです。
      (It's unnatural because ~ばかりに is typically used with negative results.)
  • Forgetting the Proper Form with な-Adjectives and Nouns
    • Incorrect: 静かなばかりに → Correct: 静かばかりに
    • Incorrect: 学生ばかりに → Correct: 学生であるばかりに

Learning Strategies

  • Remember the Negative Result: Associate ~ばかりに with unfortunate or regrettable outcomes.
  • Focus on Sole Cause: Think of it as "simply because of X, (negative result) happened."
  • Practice with Common Verbs and Adjectives: Use familiar words to create example sentences, reinforcing the structure.

7. Summary and Review

Key Takeaways

  • ~ばかりに emphasizes that just because of a specific cause, an unexpected or negative result occurred.
  • It's used to express regret or unintended consequences.
  • The structure changes slightly depending on whether it follows a verb, adjective, or noun.

Quick Recap Quiz

  1. Fill in the blank with the correct form of "ばかりに": 彼は有名人____、プライバシーが守れない。 Answer: であるばかりに
  2. True or False: ~ばかりに is typically used to express positive outcomes. Answer: False
  3. Choose the correct explanation: この道を選んだばかりに、大変な目にあった。 a) I chose this path, so I had a great time.
    b) Just because I chose this path, I had a terrible experience. Answer: b)

By mastering ~ばかりに, you'll be able to express nuances of regret and unintended consequences in Japanese, adding depth to your language skills.

hanabira.org

Ace your Japanese JLPT N5-N1 preparation.

Disclaimer

Public Alpha version Open Source (GitHub). This site is currently undergoing active development. You may (will) encounter bugs, inconsistencies, or limited functionality. Lots of sentences might not sound natural. We are progressively addressing these issues with native speakers.


花びら散る

夢のような跡

朝露に

Copyright 2025 @hanabira.org